○ 本(běn )章については異(yì )説が多(🎄)い(🎿)が(🌠)、孔子の言(🎫)葉(yè )の真意を動(👼)(dòng )かす(🎠)ほどのもので(🍕)はない(㊙)の(🤤)で(➖)、一々述べない(📴)。
招きゃこの胸(xiōng )
「君(jun1 )子(👨)は気持(chí(👛) )がいつも平和で(📹)のびのびとしてい(👣)る。小人はいつもび(💧)くびくして(🥦)何かにおびえ(🍰)てい(🔆)る。」
先師(🏗)はそれだけいって(🦗)退かれた。そのあと(🌐)司敗は(💤)巫(wū )馬(😾)期(🙌)ふばきに会(huì(🤔) )釈し、彼を自分の身近か(⬇)に招いて(🥟)い(🐖)った。――(👚)。
「何(⤴)か一つ(👾)話してやると、つ(⏬)ぎか(📇)らつぎへと精進して行くのは囘かいだ(🎓)けかな。」(➰)
うす(📻)氷(bīng )ふむが(💯)ご(🚡)と、
○ この章(zhāng )の(❎)原(🏟)文は、(🗄)よほど言葉(🚡)を補つ(🥨)て見ないと意味(🔷)が通じない。特に前段と後段と(🦈)は(⛰)一(yī )連の孔子の言葉になつて居(jū )り、その間に(😼)意味の(🌉)連絡が(📣)ついていない。また、後段(duàn )に(🌾)お(🍥)いて(🔞)は(🐽)周(➗)が殷に(🐭)臣事したことを理由に「至(🔹)徳」(🧖)と称(🥁)讃してあ(🚒)るが(😔)、前(qián )段(😭)(duàn )に出ている武(😯)王は殷(yīn )の紂王を討伐した(💢)人である(🐓)から(✨)、文王時(🎶)(shí )代に(🥊)対する称讃と見(🚪)るの外は(🍯)な(🏩)い。従つて(😗)「(🗞)文(wén )王(🌉)(wáng )」とい(⏹)う(🙄)言葉を補(📗)つて訳することとし、且つ賢臣の問題で前(qiá(🚊)n )後を結びつけ(😈)て見(🚸)た。し(🎹)かしそ(🐚)れでも(🌐)前(📌)後(hòu )の連(🦕)(liá(🐞)n )絡は(🖇)不充分(📑)であ(🌞)る。とい(💐)う(🛑)のは、文(🐮)王の賢(xián )臣が(🎇)武王(🌡)の時代になると、武王をたす(🔚)け(👳)て殷を討(tǎo )たせたことに(👵)なるか(🏡)ら(💺)である。とに(🌷)かく原文に何等(🦀)かの錯(cuò(🎪) )誤(🤸)があ(💘)るの(😏)では(🎍)あ(🚺)る(🔗)まいか。
「(🤖)それだけと仰(yǎng )しゃいますが(👯)、その(🦅)それだけ(🗣)が私たち門人(🧛)には出来ない(📲)ことでござ(💆)います。」
ビデオ このサイトは2025-03-10 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025