○ 以(🧚)上の(🖨)三(🤘)(sān )章(zhāng )、(🛎)偶(ǒu )然か、論語(🚃)(yǔ )の(🖋)編纂者に意あつてか、孔(kǒng )子の門(🔣)人中最も目立(💛)つてい(🛹)る顔渕と(🦐)子(zǐ )路と子貢(gò(💒)ng )の三(🏀)人をつぎつぎにとらえ来(🔫)つ(🏄)て、その面目を躍(📣)(yuè )如たら(🍖)しめている。こ(🈹)の(🌹)三章(zhā(🍀)ng )を読むだけ(🅰)でも、すでに孔門(mén )の(🕟)状(🏳)(zhuàng )況(kuàng )が生き生きとうかが(🐇)われるではな(🦕)いか。
(🎴)子貢がこたえた(😭)。――
招(zhā(🎽)o )きゃこの胸
○ (🎻)この章(♟)の原文は、よほど言葉を補つて見ないと意(yì(😸) )味が通じな(🐜)い。特に(💙)前段(🦈)と後段とは一(yī )連(🎣)の孔(kǒng )子の(🅱)言葉になつて居(🕴)り、その間に意味(💂)の連絡(🐳)がつ(🦌)い(😼)ていない。また、(🌯)後(🏆)(hòu )段に(💃)お(🖲)いては周(📝)(zhō(🕉)u )が殷に臣(ché(🧘)n )事し(🎨)た(🍟)ことを(🍣)理由(🏵)に(🕤)「至徳」と称(chēng )讃(zàn )してあるが(⭐)、前段に出(chū )ている武王は(💆)殷の紂王を討伐(👄)し(🗿)た(🆕)人であるか(🕙)ら、文(❣)王時代(dài )に対する称(📟)讃と見るの外はない。従(👜)つて「文王(🥫)」という言(yán )葉(yè )を補つて訳することとし、且(qiě )つ賢臣の問題(tí(🖊) )で前後を(🚒)結びつけて見た。しかしそれでも前後の連絡(⚓)は不充(🐳)分で(😡)ある。と(🔰)い(㊙)うのは、(💜)文王(wáng )の賢(xián )臣が武(wǔ )王の時(🍵)代になる(🏴)と(🗿)、武王をたすけ(🆎)て殷を討たせ(✝)たことにな(🚸)るか(💶)ら(👑)である。とにかく原(🛫)文に何等か(🌍)の錯(cuò(🛃) )誤があるのではあるまいか。
「流(❗)転の(😊)相す(💾)がたはこの(🌅)通り(❗)だ。昼と(🐌)なく夜と(🦀)なく(📐)流れ(💋)てやまない(🤓)。」
二(📼)((😤)二(⬆)〇七(🍶))
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025