「鳳ほう鳥も飛(🕶)(fēi )んで(🌡)来なくなった。河(hé(💚) )か(⛹)らは図とも出(⬅)なくな(🛳)った。これ(🚾)で(🌁)は私も生(🌪)き(🎓)ている力がない(🥐)。」
陳ちんの司敗(bài )しは(🔨)いがた(➿)ずねた。――
三六(一八三)
二(🗑)六(liù(🌵) )(二三(🏥)一(🆘))(👴)
一(😴)五(wǔ(🕗) )(一九九)(🚈)
巫馬期があとでその(😦)ことを先師(shī )に告げる(👶)と、先師はいわれた。――
○ こ(🔝)の(🦖)章の原文は、よほど言葉を補つて見(jiàn )ない(🥡)と意味(🌉)(wèi )が通じな(😜)い(🚨)。特に前段と後段(duàn )とは(🏧)一連(🌄)の孔子の言葉にな(🍇)つて居り、その間(jiān )に(📚)意味の連絡(luò )がついて(⬇)いない。また(🔎)、後(hòu )段(🙏)において(🐘)は(⛩)周が殷に(🍥)臣事(♿)した(🍂)ことを理由に(🐸)「至(🍗)徳(♟)(dé )」(🏭)と称(chēng )讃し(🏷)てある(🐒)が(🐱)、前段に出ている武王は殷の(📆)紂王を討(🛒)(tǎo )伐し(🚿)た人であるから、文王時代に対する(🛹)称(chēng )讃(zàn )と見るの外(🍓)(wài )はな(✋)い。従(cóng )つて「文王」と(♊)い(⬅)う言葉(yè(👪) )を(🦓)補(bǔ )つて訳(yì )することとし、且つ賢臣の(🍢)問題で(🏰)前(🤽)後(hòu )を結(🔺)びつけ(📙)て見た。しかし(🎮)それで(⛏)も(🤘)前後(hò(🎼)u )の連(💜)絡は不(📚)(bú(🤬) )充分(fè(🤸)n )である。という(🤛)のは、文王(🛂)の賢臣が武(🚍)王(♏)(wáng )の時代に(🐚)な(🥂)ると、武王をたすけて殷を(🐜)討たせたことに(🚊)な(❤)る(👚)からで(🛺)ある(🛃)。と(🎱)にかく(🍇)原文(❄)(wén )に(🔃)何(🗝)(hé(💷) )等(💙)かの錯誤があるのでは(🚹)あるまいか(🤞)。
「鳳ほう鳥(niǎo )も(🔮)飛んで来な(😝)くなっ(🈯)た。河か(🔻)らは図とも出なくなった。これでは(🌵)私(🕵)も生きている力がない。」
○ こんな有名な言(😺)葉(❗)は、「三軍(jun1 )も帥を奪うべ(🚾)し、匹(pǐ )夫も志(zhì )を奪うべからず」(🏖)という文語体(❎)の直訳があれば充分か(🥤)も知れない。
一八(bā(➗) )(二〇二)(🙎)
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025