二(🚹)(èr )七(一七四)
三〇(一七(qī )七(📈)(qī ))
「恭敬なのはよ(🕕)い(🎌)が(🌑)、それ(⏱)が礼にかなわないと(🚿)窮(💏)屈(🎭)になる。慎重(🦀)なのはよい(🏾)が、それ(🐸)が礼にか(🆖)な(🏄)わないと(🗣)臆(♐)病(🚋)に(🍈)なる。勇(🌖)敢(🛌)(gǎn )なのはよいが、そ(🛢)れが(😈)礼(lǐ )に(🙇)かな(🎵)わないと、不(🚷)逞になる。剛直(♌)なの(🎵)はよい(🍆)が(🚱)、それ(🏃)が礼にかなわないと苛酷に(🕎)なる。」
一二(一九(jiǔ )六)
○(🐑) この章の原文は、よほど(🥃)言葉(🧟)(yè )を補つて見ないと意味(wè(🏜)i )が通(🥍)じない。特(🎷)に前段(🐴)と後段とは(🏚)一連の孔子(zǐ )の言葉(💲)になつ(🌜)て居(💠)(jū(😧) )り、その(📓)間に意味(🖥)(wèi )の連(liá(🔂)n )絡(🧠)がつ(😚)いてい(🛷)な(🏢)い。また、後段においては周が殷(🕔)に臣(chén )事したこと(👰)を理(lǐ )由に(⏸)「至徳」(🐻)と(🙂)称(🚼)讃(🍄)(zàn )してある(🕖)が(😓)、前(🌾)段(duàn )に出(chū )ている武王は殷の紂王を討伐した人であるから、文王(wáng )時代に対す(🕚)る称(🐇)讃(🎟)と見る(🐹)の外(🚟)(wài )は(🌚)な(😷)い。従(cóng )つて(💛)「文(wé(📱)n )王」という(🕹)言葉を補(bǔ(🔴) )つて訳することとし、且つ賢(xiá(🥌)n )臣の問題で前後を結(jié )びつけて見(jiàn )た(👐)。しかし(🐢)それ(🍐)でも前(🌎)(qián )後の(⏮)連絡(😂)は不充分(👮)(fèn )で(🖼)ある(🗿)。という(🛒)のは、(🏼)文(🍑)王(wáng )の賢臣(ché(♌)n )が武(wǔ )王(wáng )の時(shí )代(🏆)になると、武王をたす(🎴)け(💣)て殷を討たせたことになるからで(❣)ある。とにかく原(yuá(🤮)n )文に何等か(➰)の錯誤が(🍧)あるのではあるまいか(🍒)。
先師はそれ(🏻)だけいって退(tuì(🔪) )かれた。その(🙏)あと司(😳)敗は巫馬期ふばきに会釈(shì )し、彼を自分の身近(jìn )かに招(🙁)いていっ(🚺)た。――。
「その程度のこと(🚧)が何で得(🍢)意に(🎻)なるねうちがあろう。」
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025