二〇(二二五(wǔ ))
「文(😀)王(wáng )が(🔧)なく(🍲)なら(🎒)れ(🐒)た後(🛂)、文という言葉(yè )の(♋)内(nèi )容をな(🚲)す古聖(shèng )の道は、天(tiān )意に(⚓)よ(🤬)ってこの私に継(🏧)承さ(🐮)れているではない(🥁)か。もしその(💟)文を(♊)ほろぼそうと(🐏)す(🕘)るのが天意であ(🎭)るならば(💲)、何(🏚)で(🏽)、後の世に生(shēng )れたこの私に、文に親しむ機会(🐏)が与(🦎)え(🔅)ら(🌪)れよう(✒)。文をほ(👦)ろぼ(🏙)すま(📽)いというのが天意であるか(😌)ぎり、匡(🚎)の人たち(😋)が、いったい私に対して何(💨)が出来るという(🚞)のだ。」
子貢がこたえた。――
「典(diǎn )籍(🙏)の研(㊗)究は、私(📇)も人なみに出来(lá(⏩)i )ると思(💺)う(🎉)。しかし、君子の(🎡)行を実践す(🥈)る(🐱)ことは、(😙)まだなか(🚾)なか(📏)だ。」
九(🗯)(一九三)
○ (🆘)孔子が諸国遍歴(lì )を(📯)終つて魯に帰(guī )つたのは。哀(āi )公の(🌑)十一年で(🔄)、六(🌙)十八(⤴)(bā )歳(💳)の(😬)時(shí(🗻) )であ(👄)つ(😂)たが、(🤛)その後は、直(zhí )接政治(zhì )の(🔷)局にあ(📭)たること(💜)を断念(niàn )し、専(⛏)心門人(rén )の教育(yù(🙋) )と、詩書(shū(🆘) )禮楽の整理(lǐ )とに(🍌)従事(shì )したのである。
「(🦐)その程(🚪)度(🐎)のこ(🔧)とが何で得(dé )意にな(🔲)るね(🎒)うちがあ(📣)ろ(🖍)う。」
○ 前(🐌)段(duàn )と後段(🤐)(duàn )とは、原(yuán )文では一連(📮)の孔子の言葉にな(🍑)つ(🙆)ているが(⏳)、内容(ró(😥)ng )に連絡が(🤥)ないので、定説に従つて二段に区分した(🕌)。
二(🎗)四(二二九)(🏕)
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025