「(😸)禹は王者と(🥓)して完全無(⚾)(wú(💓) )欠だ。自(🌂)分の飲食(shí )を(👃)う(🍐)すくしてあ(🐷)つ(👜)く農(nóng )耕の神を祭(🤸)り、(🎮)自分(📒)の衣(🗄)服を粗末にし(🔂)て祭服を美しく(🍺)し、(💸)自(🚐)分の宮(🍨)室を質素にして(🧦)灌漑(🙌)水路に力(😓)をつくした(🎚)。禹(🎯)は王者(💄)として完全(quán )無(wú )欠(🈶)だ。」(📛)
ここ(🍖)ろま(🐍)どわず、
○ この一章は、一(yī )般の個人に対す(🎞)る戒めと解(🗻)す(🕳)るよりも、為政家に対する戒めと解する方(fāng )が適当だと思つたので、(㊙)思(🉐)(sī )い切(qiē )つて(🚠)右のように訳(🦊)した(🌺)。国民(🌪)生活の貧困と苛察な政(✋)治(🛏)(zhì )とは、古(💂)来秩序破(pò(🌃) )壊の最(zuì )大の原因なので(🌃)ある。
本篇(piān )には古聖(shèng )賢の(💷)政治(🚞)道(😀)を説(💔)いたものが多い。なお、孔(🍷)子(🕍)の(♎)言(🚀)葉のほかに、曾(👞)子の言(🤓)(yán )葉が多数(🐴)(shù )集録されており、(🚥)しかも目立(🗺)つて(🧠)いる。
先(xiān )師(🌇)はこれを聞かれ、(🙂)門人たちにたわむれていわ(🐉)れた。――
ひらりひ(😆)らり(⭐)と
「有能にして(🏺)無(🏥)能な人に教え(🎵)を乞(qǐ )い、多(📻)知に(🚺)して少(shǎ(🕊)o )知(zhī(🈵) )の人にもの(💄)をたずね、(🔨)有っても(🗺)無(wú )きが(👫)如く内(nè(🔕)i )に(😚)省(👐)(shěng )み(👸)、充実し(🚿)ていても空虚なる(💱)が(🐳)如(rú )く人(ré(✈)n )にへ(🐈)り下(😑)り、無(😨)法をいいかけられても相手になって曲直を争わない。そう(😮)いうことの出(chū )来た人がか(❔)っ(🛃)て私の友人(ré(✊)n )に(💯)あったの(🐁)だが。」
(🐘)曾(📩)先(xiān )生(⛷)が病(😛)気(qì )の時(🛥)に、門人たちを枕(🚳)頭に呼んで(🧛)い(🤔)われ(💊)た。―(🥌)―
「(👍)安ん(🗂)じて幼君の補(bǔ(⌛) )佐(📤)を(🗻)頼み(⬆)、国政を(💧)任せることが出(chū )来、重大事(shì )に臨んで断じて節(jiē(🙇) )操を曲げない人(rén )、か(👓)よ(😓)うな人を君子人というのであろ(🐂)うか。正にかよ(🤞)う(👥)な(💪)人をこそ君子(🥎)人(⏫)というべき(💮)であろう。」(👖)
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025