一三(🔙)(一(🚇)(yī(🗣) )九七)
「文王(wáng )が(🚊)なくなられた後(🖲)、文という言葉の内(🎈)容(🦓)をなす(🖨)古聖の道は、(🖕)天意によってこの私(sī )に継承され(🤡)てい(🏠)るでは(🐶)ないか(🌮)。もしその文(wén )をほろぼそうとするのが(🌰)天意であ(🔇)るならば、何で、後の世に生(shēng )れ(💊)た(♒)この私に、文に親し(😑)む機(jī )会が与えら(🍇)れ(📃)よう。文をほ(🎾)ろぼ(😩)すまい(🌴)と(👅)いうのが天意であるかぎり(☔)、(〽)匡の人(🤽)(ré(📅)n )たち(🧗)が、(🛶)い(🛎)ったい私(sī )に対し(👪)て何(hé(🏓) )が出(🖍)来(lái )る(😪)という(🎉)のだ。」
○ 司敗(✊)(bài )==官(🥏)(guān )名(míng )、司(🛰)法官(guān )。この(🎁)人の姓(👚)名は明らかでない。
○(🦍) 本章には拙訳とは極端に相反(fǎn )す(👄)る異説がある。そ(😎)れは、(⛓)「三(🌾)(sā(✊)n )年も学問(🐻)を(🆎)して(🌎)俸(🗂)祿にありつけないような愚か者(zhě )は、め(🤤)つた(⏱)にない」と(🏒)いう(💖)意(yì )に解するのであ(🆓)る(🈂)。孔子の言(🌧)葉としては断じて同(🌹)意(yì )しがた(🤵)い(⏭)。
先師は(🌓)、温かで、しかも(😪)き(🎫)びしい方で(🔀)あっ(🎞)た。威厳が(📋)あっ(📞)て、しかもおそ(👸)ろしくない方(🚜)で(🆑)あった。うやう(🌐)やしくて、(🥜)しかも安らかな方であった。
「ぜいた(🔢)く(🈯)な人は不遜になりが(💨)ちだし、儉約な人は窮屈(💛)(qū )になりがち(😁)だ(🧥)が(💑)、どちらを選(⬜)ぶかというと、(🦊)不遜(🌐)(xùn )であ(💤)る(😕)よ(🍨)りは、ま(🔽)だしも窮屈(qū(👑) )な方(fā(🙁)ng )が(😟)いい。」
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025