先師(🛡)はそれだけいって(🛰)退か(🤝)れた。そのあと司敗は巫(wū )馬期ふばきに会釈し、彼を自(🏹)分の身近かに招いてい(😵)った。―(🚶)―(✔)。
おののくこころ。
「修(🥟)行というものは、たとえ(✍)ば山を築く(🍼)よ(🔁)うなものだ。あと(👝)一簣もっこと(🤗)いう(🏔)と(😁)こ(🛒)ろで挫折しても、目的の山に(👙)はな(♎)ら(📁)ない。そしてその罪は自分(👠)に(💻)ある(✴)。また、(💼)たとえ(🕊)ば(🆒)地(🦉)な(🚊)らし(🕑)を(🐓)する(🐧)ような(👗)ものだ。一(yī )簣(kuì )もっこでもそ(☔)こ(🕉)にあ(🍍)けたら、(😰)そ(🦌)れ(⛴)だけ(✒)仕事がはかどったことに(⛺)なる。そし(🤰)てそ(💖)れ(💂)は自(㊗)分が進ん(🥟)だのだ。」(👌)
本(🏇)篇には古聖賢の政(💠)治道を説(shuì )いたも(🚱)のが(🛌)多い。なお、(🚑)孔子(zǐ )の言(yán )葉(yè )のほかに、(👧)曾子の(⛅)言葉が多(duō )数(🐨)集(jí(🍅) )録(Ⓜ)され(💺)て(💐)お(👵)り(🌧)、しかも目(mù )立(🔆)つて(🚯)いる。
「(🕯)知(📢)者には迷いがな(⛸)い。仁者(📪)には憂い(😅)がない。勇者にはおそれがない。」
一(🍠)九(💳)(jiǔ(🏻) )((⛓)二二四)
○(🌬) 泰伯(🌼)==(😥)周(zhōu )の大(dà )王(⛎)(wáng )(たいおう)の長(🧒)子で、(😸)仲雍(🧓)((🕖)ち(🈴)ゆうよう)季歴((㊗)きれき)(🔌)の二弟(🦖)があつたが、季歴(lì )の(🚽)子昌(しよ(🏈)う)がすぐれ(🈹)た人(rén )物だつたので、大王(🥧)は位を(⛅)末(mò )子季歴(👩)に譲つて(🐓)昌(🍦)に及ぼしたいと(🍍)思つた。泰(🤜)伯(bó )は父の意(yì )志(👊)を察し、弟の仲雍と(🌁)共に国(guó )を去つて南方にかくれた。それ(🔊)が極めて(🐳)隱微(🔣)の間に行われたので、人民はその(🕹)噂さ(🧝)えすることがなかつたのである(🦁)。昌(chāng )は後の文王(🎪)、(❗)その子発(🐒)(は(🏑)つ(Ⓜ))が武王である(🈳)。
「私(sī )は、君(jun1 )子(🔡)(zǐ )というものは仲間(jiān )ぼ(💔)めはし(🍅)ないもの(🕐)だと(🕚)聞いていますが、やはり君子にもそれが(♊)ありましょうか(➗)。と(🚙)申(🍳)しますの(🈳)は(🚹)、昭(zhāo )公は(🍸)呉ごから妃き(🏸)さきを迎え(⤴)られ、その方がご(🎏)自分と同性な(🔰)た(🖐)めに、ごまかして呉孟(🦃)(mè(💄)ng )子ご(🔃)も(🕡)う(🔴)しと呼(🏑)んでおら(🚛)れるの(🤸)で(🏸)す(🔡)。もしそれ(🛩)でも昭公(gō(🦋)ng )が礼を知った方(fāng )だと(🧦)いえま(🦑)すなら、世の中(zhō(🐻)ng )に誰か礼を知(zhī )らないものが(🍏)ありましょう。」
○ 本章には拙訳とは極(jí )端(duā(💦)n )に(🍠)相(xià(🔌)ng )反(fǎn )する異説があ(🔳)る。そ(🏮)れ(😓)は、「三年(🥝)も学問(wèn )をして(🤣)俸祿(lù )にありつ(🎾)けないような愚か者は(🏀)、め(📕)つたにない」という(🧐)意に解するのである。孔子の言葉としては断(duàn )じて同意し(🍀)がたい。
子(zǐ )罕しかん(👛)第(📖)(dì )九
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025