○ 子路は無(⏳)邪気(qì )で(📏)す(🏢)ぐ得意(🦓)になる(🐜)。孔(kǒng )子(zǐ )は、すると、必(bì )ず一太刀(😣)あびせ(⛎)る(👘)のである。
する(🦂)と、公(gō(🚢)ng )西華(🕳)こ(🚭)うせいかがいった。――
一四(一九八)
「やぶれた綿入を(💠)着て、(🍪)上等(👤)の毛皮(pí )を(🧝)着(zhe )ている者と並(🚼)ん(👤)でいても、(🏟)平気でいられるのは由ゆうだろう(😩)か。詩(🦄)経に、
「文王(wáng )がなくな(🌟)られた後、文という(📊)言(yán )葉の内容(róng )をな(🏄)す古聖(👨)(shèng )の道は(📳)、天意によ(✡)って(🤲)この私に継承(chéng )さ(📩)れているではな(🎷)いか。もしその文を(💧)ほろぼ(😶)そうとす(🗡)るのが天(tiān )意であるならば、何で、(📢)後の世に生(😴)れ(🔐)たこの(🗞)私(sī )に、文に親しむ機(🚢)(jī )会が与(🛢)えられよう。文をほろぼすまいという(🃏)のが天意であるかぎり、匡の(🎽)人た(🎉)ち(🔜)が、いっ(🕎)たい(🗽)私に(🈶)対して何が出(😍)来(lái )るという(🔜)の(😻)だ。」
七(qī(🆓) )(二一(yī )二(èr ))
○ (💨)この章(🔑)の原(🆓)文(wén )は、よほど言葉を補つて見(🕌)ない(🤣)と(🔫)意味(🏛)(wèi )が通じない。特に(😦)前段(♍)と後段(㊗)とは一連の(💲)孔(🌉)子(🥢)の(😚)言(🍇)葉になつて居り、その間に(🤴)意味の連絡がつ(🥧)いていない。また、(🚲)後段(☕)においては周が殷に臣事したことを理由に(👔)「至徳(⬇)」(🌟)と称(📖)讃し(🤴)てあるが、前(🦉)(qián )段に出ている武王は殷の(👖)紂王を(📠)討伐し(📺)た(📥)人であ(🍔)るか(👥)ら(🔴)、文王時代(dài )に対す(♟)る称讃と見るの外(wài )はない。従つて「文王」(🛵)という言葉を補(🉑)つて訳(🍣)(yì )すること(📆)とし、(🚍)且つ賢(xián )臣(chén )の問題で前(qiá(😖)n )後(hòu )を結(👶)びつ(🍹)けて見た。しかしそれでも前(qián )後の連(🗡)絡(📜)は不充分で(🖊)ある。というのは(🕍)、(😻)文王(wá(⌚)ng )の(💧)賢(♏)臣(chén )が(⛔)武王(🍸)(wáng )の時代になる(🙋)と、武王をたすけて殷を討(🤲)たせたことに(🙌)なるから(🔪)である。と(📴)にかく原(🎖)文に(🔹)何等(🔭)かの錯誤(🕒)がある(👴)の(🗂)では(🎽)あるまいか(⬇)。
有(yǒu )るをねたみ(🧙)て(🎳)
行かりゃせぬ(🐏)。
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025