一二(èr )(一(yī )九六)
「(🍠)文王がなくなられた後、文(⛔)という(🥡)言葉の内容(📧)をな(🍌)す古聖の道は(🚏)、天意に(🔽)よ(💈)ってこの私に継(🎀)承(🥗)されているではな(⛳)いか。もしその文をほろぼそう(🦊)とするのが天意で(😌)あるならば、何で、後の(😒)世(😑)に生れ(🏟)たこの私に、(😤)文(🚩)に親しむ機会が与(yǔ(🤲) )えられ(🚝)よう。文を(🗳)ほ(🏛)ろぼ(✡)す(🖥)まいというのが天(🆕)意(📰)である(❎)かぎり、匡(kuāng )の人(rén )たちが、いったい(🤷)私に対(🛒)(duì )して(💽)何が出(🐝)来(💸)ると(😍)いうのだ。」(🧜)
先師はこれを(🛋)聞か(🍣)れ(👵)、門人たちにたわむれていわれた。――
「(🐈)禹は王(📸)(wáng )者として完(wán )全無(🏫)欠だ。自(zì(🆑) )分の飲食(🥠)をうすくしてあつく農耕(🐎)(gē(🦆)ng )の神を祭(⏬)り、(🌟)自(zì(🎢) )分の衣服(🍻)を粗末にして祭服を美(🔙)しくし、自(🏾)分(fèn )の宮室(shì )を質素(sù(🌧) )にし(📮)て灌漑(gài )水(shuǐ )路に(🗽)力をつ(⏳)く(🔥)した。禹は王者として完全無(🚿)欠だ。」
一四(♒)(sì )((🎰)二(🏴)一(🔈)九)
こがれ(💶)るばかり、
よ(💬)きかなや。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025