三〇((💾)一七七(qī ))(🍽)
○ この章の原(yuá(🕙)n )文は、よ(🥑)ほど(⛴)言葉を補(🔟)つて(🗓)見ないと意(yì(🏌) )味が通(tōng )じない。特に前段と後(hò(🥥)u )段(duà(🗽)n )とは一(yī )連(🍅)の孔子の言(🌅)(yán )葉に(🔨)な(🔂)つて(🈷)居(👩)り、そ(🐁)の間に意味の連絡がついていない。また、後段においては周が(🛡)殷(🤑)に臣(🥒)事した(♒)こと(👕)を理由に「至徳」と称(🚕)讃して(🕋)ある(👝)が、前(👭)段に出ている(👃)武王(🌕)は殷の紂王を討伐(🥅)した(🌐)人(🖥)であるから、文王時(🌐)代に対する称(chē(⛎)ng )讃と(👦)見る(👰)の外はない。従つて(🔔)「(🐋)文(wén )王(wá(⛵)ng )」という言葉(📂)を補つて訳するこ(🎓)ととし、(🐲)且(♋)(qiě )つ賢臣(chén )の問題(🎢)(tí )で前後を結び(🎊)つけて見(🏃)た。しかしそ(🚛)れでも前後(🐮)の連(🈵)絡は不充分(🤽)である。というのは、(🧟)文(wén )王(🦁)の賢臣が武王の時代にな(🥢)ると、武王(wáng )を(🚏)た(🙌)すけて殷(yīn )を討たせ(🐕)たことにな(👱)る(🤘)か(😫)ら(🚐)である。と(📗)にかく原(yuá(💢)n )文に何(🌛)等かの錯誤(🐠)があるのではあるまいか。
○ 作(原(yuán )文)==「(🌴)事(shì )を為す」の意に解(jiě )する説も(🔠)あるが(⏫)、一四八章(zhāng )の「(🌵)述(shù(🆎) )べ(🙋)て作ら(🕧)ず」の「作(🕸)」と同じく、道理に関する意見(✳)を立てる(🏵)意(🍟)味(wè(🧖)i )に(🔦)解(jiě )する(🐆)方が、後段(🐓)との関係(💒)(xì(⌛) )が(😐)ぴ(🦏)つた(👗)りする。
二九(二三四(🏃))
○(🍟) 囘==門(🕌)(mén )人顔囘((🖼)顔渕)
「私(sī )は、君子(📰)(zǐ(🛄) )というものは仲間(jiān )ぼめはしないもの(🐡)だと聞(🔖)い(🏞)ていますが、(🍲)やはり君(jun1 )子に(🏂)も(🧒)それがありましょ(🥐)うか。と申しますのは、(🤛)昭公は(🤽)呉ごから妃きさきを迎(yíng )えら(🚎)れ(🍧)、(🔯)その方がご自分(fèn )と同(🥐)(tóng )性なために、ごまかして(🍚)呉孟子(zǐ(📱) )ご(👽)もう(🙌)しと(✏)呼(hū )んでお(🚎)られるのです。も(♌)し(💶)それ(🐓)で(🥧)も昭(zhāo )公が礼を知っ(👉)た方だといえますなら、世の中に誰(shuí(🧡) )か礼を知(💢)(zhī )ら(🦗)ない(👌)ものがありましょう。」
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025