先師(💱)が道の(🕠)行わ(♌)れな(🥕)い(📐)の(🤺)を歎(tàn )じて九夷きゅう(🕔)いの地に居(🗞)をうつしたいといわれたことがあっ(⬆)た(🎧)。ある人がそれ(♍)をき(🍋)い(🔓)て先(xiān )師にい(🛀)った。――
先師はそれだ(⛅)けいって退(🐀)かれた。そ(🐆)の(👹)あと(🏒)司敗は巫馬期ふばきに会釈し(⏳)、彼(bǐ(🍺) )を自分の身近(jìn )か(🚿)に(📬)招いていった。――。
○ (👇)本章(zhāng )は孔(kǒng )子がすぐ(🗼)れた君主の出ないのを嘆(tàn )いた言葉で、そ(🗑)れを直(zhí )接いうのをはばかり(⛩)、(🌌)伝説の瑞祥を以てこれに代え(🎄)たので(🖖)ある。
二九(jiǔ )(一(✍)七(qī )六(🏍))
三(一(🚕)八七(🔔))
○(🗳) (🔕)九夷==九種の蠻族が住(⛓)(zhù )んでいるとい(🕰)われていた(🛥)東方(💰)(fāng )の(🤚)地(🔐)方。
○ 射・御(✅)(yù )==禮(🎸)(lǐ )・(🐰)楽・射(📸)・御・(⬅)書・数の六(liù )芸のう(⏬)ち射(弓(gō(📹)ng )の技術)と御(車(🎯)馬を御(yù )する(♎)技(jì(😖) )術)とは比較的容易で下等な技術とされており、とり(🍘)わ(🐉)け御がそうである。孔子(🦖)は戯れに本章のようなことをい(💜)いな(🕑)がら、(✋)暗(🚙)に(♈)自分の本領(💺)は一芸一(yī )能(néng )に秀でることにあるのではない(👢)、村人たちの自(💡)分に(🔆)対する(♊)批評は的(de )をはずれ(🚽)ている、という意味を(🏙)門人(ré(🔆)n )た(💢)ち(🚒)に告(gào )げ(💸)、その戒めとしたものであろう。
「(🏸)私(🎚)は(📢)まだ色(🤛)事を(⛽)好む(🐙)ほど徳(🐛)を好む者を(📽)見たことがない。」
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025