「仁という(🔍)もの(🏭)は(📔)、そう遠くに(🐬)あるものでは(🤱)ない(🔒)。切(🥜)実に仁を(📕)求める人には、(🤐)仁は刻下に(🚶)実現さ(🗻)れる(🏩)のだ。」(🦇)
「社(🤾)会(huì )秩序の破壊(🎙)は、勇を好んで貧に(🕙)苦しむ(⏱)者によって(😃)ひき(🦒)起されがちな(⛩)ものであ(🥢)る(🎣)。しか(📢)しまた、道にはずれた人を憎み過(guò )ぎる(🥚)こ(🛁)と(🏾)によ(🧣)ってひ(😭)き起(qǐ )されることも、忘(🕧)れ(🧐)てはならない。」
○(😖) この章(🏂)の原(yuán )文は、よほ(🥉)ど言(💊)葉(🚔)を補(🥩)つて(🔚)見ないと意味(🈂)が通じない。特に前(qián )段と後(hòu )段(duàn )とは一連の(🕜)孔子(♓)の言葉にな(🏁)つて居り、その間(🏔)に意味(wèi )の(🤖)連(🍃)絡(luò )がついていない。ま(🚰)た、後(📓)段に(⛸)おいては(😗)周が殷に(🌡)臣事(🛌)した(🖨)こと(😿)を理(lǐ )由に「(🛥)至徳(🦎)」と称(chēng )讃(🍪)(zàn )してあるが、(🚤)前(⏩)(qián )段(🖖)(duàn )に出(👖)(chū )てい(💋)る武(💝)(wǔ )王(🦀)(wáng )は殷の紂(zhòu )王を討(🏊)伐し(💪)た人(🦈)であ(🎇)るから、(🚿)文王時(😓)代(📮)に(🔈)対(🚆)する称讃と見るの(🗼)外は(🚿)ない。従(🥍)つて「文王」(🐱)とい(🏍)う(🐕)言(yán )葉を補(bǔ )つて訳することとし、(✔)且つ賢(xiá(🆎)n )臣(🅿)(chén )の(🏛)問(wèn )題で前後(hòu )を結びつけて見た。しかしそれでも前後の連絡(luò )は不(bú )充分であ(🍬)る(🚆)。と(💤)い(🏃)う(♉)のは、文(👾)王の賢臣が武(🛋)王の時代(😽)(dài )になると、武王(wáng )をたすけて殷(yīn )を討たせたことになる(🅾)か(🆑)らである。と(🐌)にかく原(yuán )文に何(hé )等(děng )か(🤣)の錯誤(wù )があるのではあるまいか。
「私は幸福だ。少し(🦄)でも過ちがある(🔎)と、人は必(bì )ずそ(⛩)れに気づいてく(🏧)れる。」
「聖とか(📥)仁とかい(🦑)う(🔖)ほどの徳は、私には及びもつか(🧢)ないことだ。ただ私は、その境地を目ざ(🤦)して厭くことなく(🐠)努力して(🏴)いる。ま(🥤)た私(sī(🌭) )の(⛱)体(🍱)験をとおして倦むこ(🍷)とな(🎒)く教(🦍)え(🐷)ている。それだ(🌪)けが(🥚)私の身上だ。」
有(😨)るをねたみ(🍻)て(🚝)
「ぜいたくな人は不遜に(🛬)なりがち(🥣)だし(💴)、儉約な(😭)人(rén )は窮屈に(🔹)なりがちだが、どちら(🚱)を選ぶかとい(🙁)うと(🔻)、不(bú )遜であるよりは、ま(♊)だ(🐮)しも窮屈(qū )な方が(🎙)い(📖)い。」
とある(🍛)が(🚼)、(🐞)もう私(sī )も安心(xīn )だ(💇)。永い間、(🎒)おそ(🚵)れ(💲)つつしん(🉑)で、この(📧)身をけがさ(🧡)な(🍈)いように(🐁)、どうやら護りおお(🐚)せて来た(🏅)が、こ(⛏)れで死ねば、もうその心(📆)労もな(👞)くなるだろう。あり(😈)がたいことだ。そうではないかね、み(🐱)んな。」
「私の足を出して(😼)見るがいい。私の手を出して見る(🆗)がいい。詩経に、
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025