○ 本章は「(🆑)由(yóu )らしむ(👢)べし、知らしむべからず(👰)」(❤)という言(🤠)葉(yè )で広く流布(📏)され、(〽)秘密専制政(zhè(🧀)ng )治の代(🗃)表的(de )表(🥝)現であ(🏯)る(👹)かの如(rú )く解釈されて(🐲)いる(👫)が、(🍛)これ(👐)は原文の(😖)「可(🚸)」「不可」(🅾)を「可能」「不(🌔)可能(🥉)」の意味(wèi )にとらない(🍈)で、「命令」(🍅)「(📖)禁止(zhǐ )」の意(yì )味(wèi )にとつたため(👢)の誤(👝)りだ(📆)と私は思う。第一(🔐)、孔(🚕)子ほど教え(🍇)て(🚈)倦(🧞)まなかつた人が、民(🍍)衆(💓)の(🕹)知(zhī )的(de )理(😿)解(jiě )を(⛑)自(🐊)(zì )ら(⏯)進ん(🐟)で禁(👔)止しよう(⛔)と(📇)する道理は(🎣)ない。むしろ、知(zhī )的理解を求めて容易(🏎)に得られない現(⬜)実を知り、(📲)そ(🕖)れ(👈)を歎きつ(🕥)つ、その体験に基いて、いよ(✔)いよ徳(🈷)治主(😝)義の信念を(📡)固(gù )めた言葉(🦒)として受取る(🛁)べきであ(😝)る。
行かりゃせぬ。
六((🍙)一九〇)
○ 原文(🥛)の「固(💼)」は、「窮屈(🥒)」でなくて「頑固(🔂)(gù )」だという説(👼)もある。
○ 関(🎁)(wān )雎=(🤹)=詩経(jīng )の中にある篇(piān )の(😇)名。
一(二〇六)
先師(🏈)(shī )は、喪(sàng )服を着た人(🥍)や、衣(🈵)冠(🐣)束帯をした人や、盲(máng )人に出(🥟)会(⏫)わ(🔥)れると、相手(🎉)がご(🧦)自分よ(🦉)り年(🐠)少者のものであっても、必(bì )ず起っ(👱)て道をゆずら(🆒)れ、(🦒)ご自分がそ(🤾)の人たちの(🛁)前(🐝)を通られる時には(🔄)、必ず足を早(zǎo )められた(📘)。
「(📺)売ろうとも、売ろ(😏)う(💫)とも。私(❓)はよい買(🚵)手(shǒu )を待っ(🎟)て(👡)いる(🤼)のだ。」
「(🛠)ここに美(🕠)玉があり(🤚)ます。箱(xiāng )におさめて(🎧)大切(qiē(😴) )にしまってお(🐄)きましょう(🛳)か。それとも、(🍳)よ(😝)い(🏋)買(🦐)手(🎗)を求め(🍿)てそれを(🔣)売りましょうか。」
「有能(🛅)にして無能な人に教えを乞(👧)い、多(🌅)知(💺)にし(🖥)て(🦑)少知の人(rén )にも(🤮)のを(🕺)たずね、有っても無きが如く内(🕛)に省み(🥅)、充(chōng )実し(🕛)ていて(Ⓜ)も空虚(xū )なるが如く人にへり下り、無法をいい(👴)かけられても相手になっ(🧔)て曲直(🚁)を争わな(❇)い。そう(🆓)いうことの出(🐻)来た(🤙)人が(🍳)か(🎇)って(🛅)私の友人(🐳)にあったのだが。」
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025