○ 本章(💋)には拙(🍌)(zhuō )訳とは極端に相反する異(🐮)説がある。それ(🕊)は、「三(🖨)年も(🍛)学問(wèn )をして俸祿(lù(🌟) )にあ(🏠)りつけないような愚か者(zhě )は(👱)、(🍌)め(⏩)つたに(🌽)ない」(🏰)という(📬)意(yì )に解する(💼)のである。孔(kǒng )子(🛳)の言葉(yè )としては断(duàn )じて同(🚆)意(🔏)し(⏮)が(🐗)たい(📠)。
○ この章(zhāng )の(🌸)原(😧)(yuán )文は、(🔙)よほど言葉(🗳)を補つて見(🥏)ないと意(🚻)味(🛰)が通じない。特(tè )に前段と(⛽)後段(duàn )とは一(🏃)連の(⛲)孔子の言葉になつて居(🔣)り、そ(😢)の間に(📀)意味の(🕊)連(lián )絡がつい(🧤)ていない。また(🔦)、(🖇)後段におい(🕟)ては周(zhōu )が(🦔)殷(yīn )に(📭)臣事したことを理由(🥕)に「至(🌚)徳」と称讃(zà(🥧)n )して(⛅)あるが、前(qián )段に(🕠)出ている武王は殷の紂(zhò(🐎)u )王を討伐(♍)した人(rén )である(👣)から、文(🛂)王時代(🛑)に対(🧚)(duì )する称(chēng )讃と見るの外(🌐)は(🍓)ない。従つて「文(🏙)王」という言(yán )葉を補つて(🈸)訳することとし(😈)、(✅)且つ賢(xián )臣の(👝)問題で前(🚜)後(hòu )を(📽)結(jié )びつけて見た。しかしそれ(🌬)でも前(qiá(🧚)n )後の連絡は不(🚍)充分で(🤤)あ(😵)る。という(🍛)の(😛)は、(👮)文王の賢(🎉)(xiá(🌟)n )臣が武王の時代にな(💚)る(🚍)と、(💕)武王(🥎)をたすけて殷を討たせたこ(🛃)とになるからで(🍊)ある。とにかく原(♋)(yuán )文(🔏)(wén )に何等かの錯(⏮)誤(wù(🚒) )があるのではあるまいか。
「社(shè )会秩序の破(🍅)壊は、勇(yǒng )を好んで貧に苦しむ者によってひき起(qǐ )されが(🏦)ちなも(🐣)のである。しかしま(🌘)た、道(dào )に(🏸)はず(🥟)れた人を(💔)憎み過(🌠)ぎるこ(🌺)とによってひ(😾)き起さ(🌡)れることも、忘(👃)れては(🍝)な(🥓)らな(📭)い。」
「(⌚)鳥(🔪)は(🌑)死ぬ(🍂)まえに悲しげな声で鳴(😫)き、人は死ぬまえに善(shàn )言(♉)を吐(tǔ )く(📄)、と申します(🈯)。これから私(sī )の申上(shàng )げますこ(🔁)とは、私の(⛑)最(zuì )後の言葉(🍿)(yè )でございま(🍝)す(🔘)から(🚁)、よ(📓)くおきき下さい。およそ為政家(jiā(⤵) )が自分(🤙)の(⌚)道として大切にし(📛)なけれ(🎾)ばな(🏈)らな(🦒)いこと(👮)が(🏠)三つあ(🛶)り(🦊)ます。その(➰)第一は(🏟)態度(dù )をつつしんで(👨)粗暴怠慢になら(🌥)ないこと、その第(🉐)二(èr )は(😑)顔色(🏫)を正しくし(👭)て信実の気持があふれること(⛅)、その第(🔰)(dì )三(sān )は、(🕡)言葉(🥟)を(💶)叮重にして野卑不合(hé )理にならない(🏯)こと、こ(🥙)れであ(🐌)ります。祭典(➿)のお供物台(🗯)の並べ(👢)方などのこまか(🎼)な技術(shù(🚍) )上のこと(🥚)は(👝)、それぞれ係(💞)の役人がおります(😊)し、一々お気にかけられな(🤽)くとも(🥇)よいことでござ(♈)います(🅿)。」
先師(shī )のこ(🤓)の言葉に(🚢)関(wān )連したこ(🔱)とで、門人の牢ろうも(✝)、こんな(😲)こ(🥏)とをいった。――
先師(shī )はめ(⛎)っ(🛳)たに利益(yì )の(📤)問題には(👔)ふれ(🥖)ら(👗)れなかった。たまたまふ(🎋)れら(😰)れると(📰)、必ず天命(🥦)(mì(💠)ng )と(🎢)か(🃏)仁と(🍡)かいうことと結びつけて話された(🚠)。
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025