で、彼(🌉)は(🥜)、ある日、(🌌)それと(⬛)な(☔)く(🍚)子桑伯子(zǐ )について(🤯)の孔子の感想を求め(🎞)て見た。彼は、もし孔子に(⛸)諷刺の意(🏦)(yì )志があれば(🧝)、子(👋)桑伯(💣)子のことから、(🚷)自(✂)(zì )然(🤤)、話は自分の方に向い(🛄)て来る、と思(sī )った(🚞)の(🃏)である。ところが、孔子(👝)の答(dá )えは極(jí )め(📪)てあっさ(🙌)りしたもので(🍷)あった(🛀)。
「口の達者なもの(🤾)は、と(🌞)かく(🖨)つまら(🌖)んこ(🚶)と(🐇)をい(🈂)い出(🎶)すもの(🅱)じゃ。出(🎳)まかせにい(🍎)ろんなこと(🧠)を(👏)云っ(💇)ている(🚵)うちには、結構世の中の憎(zēng )まれ者にはな(👪)るだろう(🏟)。仲弓が仁(♎)(rén )者であるかどうかは私は知らない(🐅)。しかし彼(🚌)は口だけは慎ん(📃)でい(🙇)るよう(💀)に見受ける(😫)。い(🐼)や、(🔽)口が達(dá(😃) )者でなくて彼も仕(🔉)合(😫)せ(🎙)じゃ。誠実な人(rén )間には、口(🚗)(kǒ(♐)u )などど(😫)うでもいいこと(💇)じ(🛡)ゃでの(📞)う。」(📁)
孔(😨)子は、ぬかりなく考えた。そして遂(🛅)に一策を(㊙)思(🌈)いついた。それ(🤝)は、相手の用いた策そのまま(🐉)を応用(👄)(yòng )することであった(🐝)。つまり、陽(👽)(yáng )貨(🌽)の留守(shǒu )を見計って、(🧕)謝辞を述(shù )べ(👝)に行こうというのである。
「(🙅)案(🦓)外馬鹿げた(🔆)ことでないかも知れない。はっきり云って(💃)見たらどう(😦)じゃな。」(🖨)
「(🎺)たしかにそうかな。」
孔子は、(🎨)ぬかりなく考(kǎ(💰)o )え(🐥)た。そして遂に一(🏚)(yī )策(🔣)を思いついた(🏖)。そ(🌲)れは、相手の(🤨)用いた策(👴)(cè )そ(💋)の(🐌)ままを応用すること(🤟)であった。つまり、陽(💝)貨の留守を見計(🤼)って、謝(xiè )辞(🛫)を(🦗)述べに行(háng )こうというのである。
孔(kǒ(🏇)ng )子は、こ(🌇)のご(🏦)ろ、仲弓に対して、(🌎)そういった最(zuì(🦈) )高の讃辞をすら(⬛)惜しまな(🐊)く(🦐)なった。
楽長は(🥧)、なるほど、(🕒)そう云われ(🙆)れば、そ(🧒)うだ、と思った(😵)。しか(💢)し、それが自分(🥐)に(🍎)邪(xié(⛓) )心のある証拠(jù(🐐) )だと(😶)は、まだど(🕔)う(🍒)して(⛄)も(⛪)思(sī )えなかっ(👲)た。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025