「道(🦀)を(✏)行(háng )おうと(💕)す(👇)る(🎟)君は大(📴)器で強靭(👬)な意志(zhì )の持主でなけ(⏮)ればならな(🏆)い。任(rè(🍃)n )務が重大でし(🙋)かも前途(🦒)遼(🍜)遠(♎)だからだ。仁をもって自分(fèn )の任(rè(🙍)n )務とする、何(😭)(hé )と(🛃)重いで(💊)はないか。死(sǐ )にいたるま(🥏)でその任(rèn )務(🥣)(wù )は(🌍)つづ(🔘)く、何と遠(😮)いで(🚅)はないか(👆)。」
「仁(🕗)とい(🐖)うも(🕌)のは、そう遠くにあるものではない(🦍)。切実(🚏)に(⛓)仁(🎄)(rén )を求(🚟)める人(🈹)に(🖕)は、仁(ré(🛣)n )は刻下(📡)(xià )に実現されるの(🚠)だ。」
先(💑)師が川(chuā(😔)n )の(🌷)ほとり(🏑)に立(🍮)っていわれた。――
○ 本(běn )章は「由(🚀)らしむ(🗺)べし、知ら(🖱)しむべからず」という言葉(🍚)で広(guǎng )く流布され、秘(🔍)密専制政(🥖)治の代表(🔝)的表現(xiàn )である(🍈)か(🌫)の如く解釈(shì )されているが、こ(🦕)れは(🛥)原(🌧)文の「可」「不(bú )可(kě(☝) )」を「可能(néng )」(🛺)「不(🍬)可能」(🎐)の意味(🗾)に(👏)とらないで、「(🔣)命(🍑)令」「(🕒)禁(jìn )止(🏬)」の意味に(🏟)とつた(🙋)ため(🐕)の誤りだ(⏮)と(☕)私(🖋)は思う。第一(🍀)、孔子ほど教え(🏒)て(🦅)倦(juàn )まなかつ(🖇)た人が、民衆(zhō(📵)ng )の知(🍂)(zhī(👅) )的(🌈)理(🅾)(lǐ )解を(🐽)自(zì )ら進ん(〽)で禁止しようと(🦏)する道理(🗯)は(🚽)ない。むしろ、知的理解を求(qiú(🔇) )めて容易に得(🧑)ら(🔌)れない現実を知(zhī )り(🐍)、それを歎(tàn )きつつ、その(⏬)体験(yàn )に(👇)基い(🥗)て、(👚)いよいよ徳治(zhì )主義(yì )の信念(📷)を固めた言(🔉)葉(yè )として受取(qǔ )るべき(🌈)である。
先師(🐦)は、喪服を着(zhe )た人や、衣冠束帯を(📳)した人や、盲人(🚧)に出会われ(🔱)ると、(🏩)相手がご自分よ(👋)り年少者のものであっても、必(🕐)ず起って道(dào )を(🎛)ゆずられ、ご自分がその人たちの前(qián )を通られる時には、(⛰)必ず足(🤙)を早められた。
よきかなや、(🦏)
○ この章の原(🔵)(yuán )文は(⏩)、よほど言葉を補つて見(🏚)ないと意味(wèi )が通じない。特に前段(🔝)と後段とは一(🐮)連の孔子(🙆)の言葉(yè )になつて居り、(🚏)その間に(🎤)意味(wèi )の(🤷)連(🐐)(lián )絡がつ(🥟)い(👽)ていない(🥫)。また、後段にお(🕚)いては周が殷(yīn )に臣(🥤)(ché(🛷)n )事(🍈)した(🍿)こと(😚)を理由に(📩)「至徳」と(🖖)称(🚠)讃してあるが、前段に出(❓)(chū )ている武(wǔ )王は殷(yīn )の紂王(👡)を討伐した(🏉)人であるから、文王時(🍈)代(🎅)に(🖖)対す(🏋)る(🍔)称讃(🈷)と見る(🛣)の外はな(💵)い。従(có(✨)ng )つて「文王」と(🎇)いう言(yán )葉を補つて訳す(😚)ることとし、且つ賢臣の(🍃)問題で前(qián )後を(🈵)結(jié )びつけて見た。しかしそれでも前後の(🥝)連絡は不充分であ(🔫)る。というのは、文王の賢(🌼)臣(chén )が武王(wáng )の時代(🚮)になる(🛣)と、(🍾)武王(🍩)をたす(👈)けて殷(👢)(yīn )を討(🐿)た(🖖)せ(💎)たことになるからである。とにかく原文(⛲)に(🍚)何(⏰)等か(🈺)の錯誤が(🌋)あるので(⏫)はあるまいか。
う(🐭)す氷ふむ(🏒)がご(🍀)と(👈)、
「(🐊)よろ(🆑)しいと思い(👃)ます。誄るいに、汝の幸いを天地(dì )の神(🤾)々に祷(⤵)る、と(👤)いう(🥦)言(🚹)葉がございますから。」
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025