7 (♑)子(zǐ )曰(🏬)く、(🈸)孝なる哉(zā(😂)i )閔子騫。人其(🕎)の(🏙)父(🌃)母(mǔ )昆弟(🚂)の(💇)言を間(🎉)せずと。(先進篇)
6 子(zǐ )曰く(🐞)、父在さば(🕎)其の志を観、父(👫)没(mé(🔳)i )せ(🀄)ば其の行を観(🙂)る(😭)。三(💲)年(🕝)父の(🔖)道(👃)を改(🛷)むること(🛄)無きは、(⏱)孝(xià(🎵)o )と謂うべしと。(学而篇)
「(😳)お前(😫)にも(📶)、(🦐)ま(💋)だ礼(lǐ )の(🚬)こ(🍕)こ(🏺)ろはよくわかっていないよ(🐇)うじゃ(🙋)な。」
「3むずかしい(⛏)のは温顔(yá(🏯) )を以て父母に仕(🍤)えることだ。現に(🎁)代って(👜)仕事(💛)に骨を折(♟)った(💅)り、御(yù )馳走があ(🙂)るとそれを(🍍)親(qīn )にすすめた(📠)りす(⭐)るだけでは、孝(💌)(xiào )行だとは云えない。」
門人は(👼)、一寸う(🚳)ろたえた顔(🔼)をしたが、(🗾)すぐしゃあ(🍴)しゃあとなって答えた(🎏)。
1 子曰(🖍)く、学んで思わ(🎱)ずば則ち罔(✨)(く(🍚)ら)し。思うて学ばずば則ち殆(あやう)しと。(爲政篇(🏾))
門人(🤲)たちが、(🌹)孔子(👫)の(🦀)こうした教訓(🏪)によ(😻)っ(♒)て、(♏)ま(❤)じ(🏸)めに自己を反(fǎn )省する機(jī )縁を(🙂)掴み得たかは、まだ疑問であった。しか(😗)し、(💰)それ以来(🐨)(lái )、仲(zhòng )弓の身(shēn )分(🥤)や(📔)、彼(bǐ )の父(fù )の素行が、彼等の話(🛠)題にのぼらなくなったことだけはたしか(🔸)である。尤(🏕)(yóu )も、(➗)この事は、仲(zhò(📱)ng )弓(🐒)自(zì )身にとって(⏭)は、(🧐)どうでもいい事(🦐)であった。彼はただ(🔢)自らを戒慎することによ(🐝)っ(✊)て、孔子の知(zhī(🌥) )遇に応こたえればよかったのだか(🈲)ら。
孔子(zǐ )は、自(😵)(zì )分(🐽)(fèn )のま(🛩)えに、(🐆)台(⬇)に(🔬)の(🐟)せて置(📭)かれた大きな(🛂)豚(tún )の蒸肉む(💂)しにくを眺めて、眉をひそめた。
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025