○ この一章は、一般の個人に対する戒めと解するよりも、為政家に(🎌)対(🤜)(duì )する戒(🐔)めと(⏳)解す(👩)る方(fāng )が(🐑)適当(🦅)だと(🥈)思つたので、思い切つて右のように訳した(👭)。国民生(🤜)(shēng )活の貧(🚖)(pín )困と(🦊)苛察(👮)な(😉)政(zhè(⛴)ng )治(zhì )と(🎛)は(🍕)、古来秩序(🔊)破壊の最(zuì )大の原因(🧡)なので(💍)ある。
「道(dào )を行(háng )おうとする君は大(🐡)器(📴)(qì(🦏) )で強靭な意志(📞)の持(chí(🍿) )主でなけれ(✖)ばな(🌕)らない。任務が重(chóng )大(🚄)(dà )でしかも前(🥢)途遼遠だ(🤶)からだ。仁をもって(🚨)自(zì(🚈) )分の任務(♐)とする、何(hé )と重(🍚)いでは(🕦)ないか(📨)。死にいた(🙈)るまでその任務はつづく(🚬)、何と(📰)遠いではないか(🧥)。」
二七((⏬)二(❤)三二)(🥚)
「人材は得がた(🅱)い(🗣)とい(🏪)う言(yán )葉がある(😌)が、それは(😪)真実だ。唐とう・虞(🌹)ぐの時(shí )代(dà(👣)i )をのぞいて、(🎳)それ以(✅)(yǐ(😈) )後では、周(zhōu )が最(📙)も人材(🤮)(cái )に(💱)富んだ時(🦀)代(dài )であるが(🦐)、それで(🧘)も十人に過ぎず、しかもそ(🗃)の(💔)十(🙍)人(🧓)(rén )の中一人は婦人(🈺)で、男子の賢臣(ché(🏯)n )は(👭)僅(jǐn )かに(🚭)九人(⛑)にす(🎥)ぎなかった。」
○(📒) こんな有(👵)(yǒ(🏹)u )名(👼)な(🎲)言葉(🧥)は(🐑)、「三軍も帥を奪うべし(😂)、匹夫も志を奪う(🥔)べからず」という文(💱)語(yǔ )体の直(zhí )訳が(💁)あれ(🔮)ば充分(fèn )かも知れな(👴)い。
○(🗂) 本(běn )章(🐲)に(🌫)ついて(🏿)は異説が多いが(👓)、孔子(zǐ )の言葉の真意を動かすほ(🈹)どの(🌈)ものではないので、一々(🍴)述べない。
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025