二一(yī )(二二(è(😇)r )六)
先(🔑)師(🕖)が(🎳)顔淵のことを(🔎)こ(🥙)うい(🕉)われた。――
「(🛹)聖とか仁(ré(🐵)n )とかいうほどの徳は、私には(💮)及(🕟)びも(🍙)つかな(🦅)いことだ。ただ(🌯)私は、その境地(⚫)を目ざし(🆓)て厭く(🧑)ことな(⏪)く努力(🚵)(lì )し(😞)ている。また私の(➕)体験を(📁)とおして倦むことなく教(jiāo )え(🚒)てい(🎖)る(🈁)。そ(🔡)れだけが私の身(🦃)上だ。」
とあるが、(🤮)もう(🛏)私も安心(xīn )だ。永い(🚷)間(🙂)(jiān )、お(👮)それつつしんで、この身をけがさないように、どうやら護りお(😗)お(🗿)せ(🔓)て来(♊)たが、これで死(sǐ(🌿) )ねば、もうそ(🛠)の心労(láo )もなく(💣)なるだろう(🐱)。ありがたいこ(📈)とだ。そうではないかね、みん(🏇)な。」
○(🔃) 本章(📈)は「由らしむべし、知らしむ(🍶)べから(😸)ず」という言葉(🌹)で(🤶)広く流布(bù )され(🌥)、秘密専制政治(zhì )の代表(🍶)的(➡)表現であるかの如く解(jiě(🔋) )釈(shì )されているが、これは(🗡)原文(wé(🦄)n )の「可」「(🏕)不(🤢)可」(🔢)を「可能」「(📨)不可能」の意味(wè(📣)i )にとらないで、「命令」「禁止」の意味(🖥)にと(👅)つたため(🥑)の誤りだ(➗)と私(sī )は思(💝)(sī )う。第(dì )一、(🛁)孔子ほ(🧕)ど(🎓)教(🕡)えて(🍆)倦まなかつた人が、民(💌)衆の知(zhī )的理解を自(zì )ら進んで禁止しよう(🔄)と(🏻)する道理はない。む(👰)しろ、(🕯)知的(de )理(♎)解(jiě(📋) )を求めて容易に得られな(🤩)い現実を(🌭)知り、それ(😚)を歎き(🎃)つつ、(🔞)その(👄)体(tǐ )験に基(⚪)いて、いよ(🌞)い(🈯)よ徳治主(zhǔ )義(🔷)の信(xìn )念(niàn )を固めた言葉として受取るべき(🦒)である。
「(🧔)君子が行って住めば、いつまでも野蠻(mán )なこ(💫)ともあ(🅿)るまい。」
「社会秩序(xù )の破(😜)壊(huài )は、勇を(🚟)好んで(🕤)貧(🏢)に苦しむ者(🥩)(zhě )によってひき起(🦗)(qǐ )さ(🚂)れがちなものである。しかしまた、(🥏)道(📓)に(🤧)はず(🏑)れた(➰)人(🛑)(rén )を憎み(♓)過(guò )ぎることによってひき起され(👋)ることも、忘れ(❇)ては(⚓)ならな(🔖)い。」
道が遠く(🎇)て
(🔽)すると、先師がいわれ(📁)た。――(🌟)
道(dà(🍳)o )が遠くて(⛽)
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025