○ 本章には(🏄)拙訳とは極端に相反(🌇)(fǎn )する(🕟)異(🌱)説がある。それは、「(Ⓜ)三年も(🌁)学(xué )問(wèn )をして俸祿に(🕡)ありつけ(😼)ないよう(🕑)な愚(🙃)か者は、めつたにない」とい(🔹)う(♎)意に解す(🍧)る(🎮)のである。孔(🔤)子の(👈)言葉としては断(🛩)じて同意しがたい(🎥)。
(🔉)先師(🐒)(shī )はそ(🌯)れだけいって退かれた。そのあと司(sī )敗(bài )は巫(🏔)(wū(✌) )馬期ふばきに会釈(💢)し、彼を自分の身近(jìn )かに招い(🏥)ていっ(🐛)た。――(💧)。
達(dá )巷た(👟)つこうという村のある人が(🥗)いった。――
一六((👒)二(🛢)(èr )〇〇)
「(📊)後輩(♉)をばかにして(🖨)はならな(💸)い。彼等(🆗)の将来(⛲)が(🚬)われわれ(🔬)の現在(🧜)に(🈁)及ばな(🗞)いと(🖲)誰がいい得よう。だが、(💭)四(🙎)(sì )十(shí )歳に(🐛)も五(🤥)十歳にもなっ(🏯)て注目をひく(🛣)に足りないよう(🈚)で(😧)は、(🌲)おそ(💦)る(🍨)るに(🌽)足りない。」
「鳳(⏮)ほう鳥も(🧟)飛んで来(🐋)なくな(🔠)った。河から(📠)は図とも出なくなった。これ(🌓)では私(🌑)も生(shēng )きている(🕵)力(🕓)がない。」
「禹は王(wáng )者(🤠)として完全無欠(qiàn )だ。自(🥋)分の飲食(🤘)をうすくしてあ(🍨)つく農耕(😫)の神(🗼)を祭り、自(👡)分の衣服を粗(cū(❌) )末にして祭(jì )服を美しくし、自分の(➗)宮(🙄)室を質素にして灌(🤚)漑(🍞)水(shuǐ )路(👽)に力をつく(🎅)した。禹は王者とし(🎑)て完(🌸)(wá(👢)n )全無欠だ。」
おの(📤)の(🥞)くここ(⏲)ろ。
一三(二一(⏩)(yī )八(🙅))
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025