○ 乱臣(原文)==(🤭)この語は(🚀)現(🤸)(xiàn )在普通に用(🚁)い(🚩)ら(💱)れている(🔞)意(yì(🐐) )味と全く反対に(🔏)、乱を防止(zhǐ )し、乱を(🌂)治める臣とい(㊙)う(🍁)意(😷)味に用い(🐑)られ(♓)て(🐛)いる(🔗)。
「かりに周公(🍑)ほどの完璧な才能(🚧)がそなわっていても(🤩)、その(🐁)才能(né(⬅)ng )にほこり(🍠)、他(tā )人の(🎰)長所(suǒ(🛅) )を(🦎)認めないような人(🚔)で(🥍)あるならば、も(🏌)う見(jiàn )どころのな(🚖)い人物だ。」
○ この(🥛)章の原(yuán )文は、よほど(👱)言葉を(⛴)補つて見ないと意味が通じない(📍)。特に前段と後段(✉)とは一(yī )連の孔(kǒ(📵)ng )子の言(🌷)葉になつて居(📹)(jū )り、(🕉)そ(🏹)の間に(⛴)意味の(🛴)連絡(✝)がついていな(🉐)い。また、後(hò(♌)u )段においては周が殷に臣事したこと(🏎)を理由に「(⏭)至徳(dé )」と称讃してあ(📠)るが、前(🦈)段に出ている武(➡)王は殷(yīn )の(⤵)紂王(🛍)(wáng )を討伐した人であるか(🗿)ら、文(wén )王時(💭)(shí )代に対(🈯)する称讃と見るの外はない。従つて「文王(wá(🔚)ng )」という言葉(yè )を補つて訳(🏙)す(🚛)る(🔜)こととし、且(qiě(🥁) )つ(⤵)賢臣(🎤)の問題で前(qián )後(🐵)を結びつけて見た。しかし(💩)それでも前後(hòu )の連絡(😠)は不(bú )充(chō(🐅)ng )分(👴)である(😓)。というのは、(👼)文王の賢臣(🥃)が武王(🎤)の時代になると(😣)、武王をたすけて殷を討たせたことに(🏷)な(🐔)るか(😛)らで(🤠)ある。とにかく(🥢)原(♎)文(🤦)に何(😴)(hé(🤠) )等かの錯誤が(🌈)ある(🈁)のではあるま(🌞)い(🕑)か。
子(📫)路がこ(⛑)たえた(🧘)。―(✈)―
(🐗)先師(shī(📆) )に絶無(⛵)とい(🏯)えるものが四つあ(👝)った。それは(🈺)、独善、執着、固(gù )陋、利(😀)己である。
○ 牢(👪)==孔子(zǐ )の門人。姓は琴(🍏)(き(🕵)ん)、(♒)字は子開(📂)(し(🚏)かい)(🚲)、又は子張(しちよう)。
六(一九〇)(👶)
二(一(🍒)八六)
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025