○ 孔子が昭(zhā(🚅)o )公は礼(lǐ )を(🕞)知つ(💳)ていると答えた(🏰)のは(🔐)、自分の(📠)国の(🍙)君(🤠)主のことを他国(guó(🔺) )の役人の前でそしるの(🚯)が非(fēi )礼であり、(🌰)且つ(⛷)忍び(🍏)なかつたからであろ(💄)う。しか(⏸)し、事(shì(😙) )実を指摘されると、それを否(fǒu )定もせず、(💩)ま(✉)た自己辯護(🤩)もせ(🥕)ず(👒)、すべ(🚠)てを自分(fèn )の不(bú )明に(🎡)帰(guī )した。そこに孔子の面目があつた(🛠)ので(🔻)ある。
○ こんな有名な言(💕)葉(yè(🦖) )は、「三軍も(🔀)帥(🚜)を奪うべ(🌂)し、匹(pǐ(🎏) )夫(🌞)も志を奪(duó )うべからず」という文語(👙)体の直訳が(🤦)あ(📕)れば充分かも知れな(🍥)い(💙)。
「私(🙇)は、君子とい(💹)うものは仲(zhòng )間(🥐)ぼめはしないもの(⏫)だと(📣)聞いていますが、や(🏃)はり(⚽)君子にもそれが(🤴)ありま(🔇)し(🏼)ょうか。と申し(🚮)ま(🚧)すの(🌮)は、昭公は(🦆)呉ご(🎼)か(📽)ら妃きさ(🌸)きを(🤛)迎(🏚)えられ、(🈳)そ(🐔)の方(fāng )がご自(♐)分(fèn )と同(🙊)(tó(🕙)ng )性なために、(🕉)ごまかして呉(🦆)孟子ごもうしと呼(☔)ん(🏃)でお(✅)られるのです。もしそれでも昭公(🚟)が礼を(📁)知(🆕)った方だといえま(🐜)すなら、世の中(🗓)(zhōng )に誰か礼を知らない(🗺)ものがあり(🏎)ま(📹)しょう。」
三(sān )六(一八三)
「(💍)道を行おうとする君(🌾)は大(🦖)器(✈)で強靭な意(📒)志(zhì(📉) )の持主でなければなら(🐖)ない(🚠)。任(🌄)務が重(chó(👌)ng )大でしかも前(qián )途遼遠(🖥)だから(🈸)だ。仁を(🚨)もって自(zì(🎤) )分の任(rè(🍒)n )務とする、何と重(chóng )いではないか。死にいたるまでその任務はつづく、何と遠い(🍞)ではないか。」(👖)
一三(二(😵)一(😋)(yī )八(👈))
先(xiān )師が匡き(😕)ょうで遭(🎧)(zāo )難された時(shí )いわ(🚉)れた。――
「堯帝の君徳は何(hé )と大きく、何と(🆚)荘厳な(🐮)ことであろう。世(shì )に真に偉(wěi )大(dà )なものは天の(🐙)みであるが(⛲)、ひ(🛌)と(🖐)り堯(yáo )帝は(🐬)天とその偉(👤)(wěi )大(🔍)(dà(🈹) )さを共にし(🥔)ている。その徳(dé )の広(🏋)大無(🐀)辺(fǎn )さは何と形容し(💭)てよいかわからない(🍤)。人は(👧)ただその(🎣)功(🏡)(gō(💫)ng )業の荘厳(👝)さと文物(🔪)制度(🌼)の(🌾)燦然た(🆚)ると(🔖)に眼を見はるの(♎)みである。」
○ 本(👷)章は「由らし(🤭)むべし、知(🔃)らしむべから(🍫)ず」という言(yá(🔊)n )葉(yè(♏) )で広(guǎng )く流布され、秘(🗽)密(💽)専(zhuān )制(👲)政治の代表(biǎo )的(de )表現であ(📪)るかの如く(😒)解(🐮)(jiě(📞) )釈さ(🚲)れ(🔒)ている(🕸)が、これは原文の「(🖖)可(kě )」(⛵)「不(🎼)可」を「可能」「不可能」(🛏)の意味にとらないで、「(✴)命令」「(🍪)禁(👴)止」の意味(wèi )にと(🔱)つ(💇)たため(👦)の誤り(🦕)だ(💍)と私は思う(⛏)。第一、孔子ほ(🕓)ど教えて倦(🌠)まなかつた人が、民衆(zhō(📐)ng )の知(🤶)的理解を自ら進(🎿)ん(🛺)で禁止しようとする道理はない。むしろ、知(➰)的理解(jiě )を(🤱)求め(⤵)て(🦏)容易(🐦)(yì(⛅) )に得(👔)られな(👾)い現実(shí )を知(🕔)り、そ(🍬)れを歎きつつ、その体験に(🏰)基い(🌠)て(🍄)、(💀)いよい(🔆)よ徳(🥞)治主義(yì(🍿) )の信念を(🖐)固(gù )めた言葉(🙂)とし(🚰)て受(shò(🈁)u )取る(😢)べき(🍪)である。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025