5(👦) 子曰く、父母の年は知(zhī(🖕) )らざるべからざる(🕰)な(📇)り。一は則ち(😘)以て喜び、一(😆)は則ち(🐴)以て懼ると(🏹)。((⛱)里(🐚)仁篇)
8 (💹)子(🐾)曰く(🤘)、父(🚪)母に事えては幾(jǐ )諌(😊)(きかん)す。志の従わざ(📼)る(🈺)を見(jià(🧗)n )ては、又(✒)(yò(😸)u )敬して(🏗)違(wéi )わず、労して怨み(🔑)ずと。(里仁篇)(🐞)
「見事(shì )な牛(niú(🚜) )じ(🌏)ゃのう。」
門人(rén )たちは(💳)、(👓)孔(kǒ(💩)ng )子が犠(xī(🍷) )牲(🥚)を探すた(😝)めに、今日自分(💼)(fèn )たちを郊外に連れ出し(🚏)た(⌛)の(🧜)だと思っ(🏴)た(🏊)。で彼等(děng )は元気(🏏)よく合槌(🎭)をうち(🕳)出(chū )した。
孔(💧)子(zǐ )は答をうながした。しかし(👝)樊遅(chí )はも(🏬)う一度「はあ。」と答え(🔨)るより(😭)仕方が(📷)な(❔)かった(🏩)。
「1父母は子(🦁)(zǐ )供の病気を何(hé )よりも心(xī(🥞)n )配するものだ。」
で彼(🍜)はつい(👗)に一策を案じ、(🏃)わざわざ(💇)孔(🎢)子の留守をねらって、豚の蒸肉を贈ることにし(🤮)た(🥅)のであ(📀)る。礼(🎴)(lǐ )に、大(dà )夫(🔜)が士(shì(🛁) )に物を(🌓)贈った時、士(🙎)が不在(😭)(zài )で、直接使者と応接が出来な(🏧)かった(🌂)場(🌳)(chǎng )合には、士は翌日大夫の家(🔉)に赴(🐒)いて(👒)、自(zì )ら(♿)謝辞を述べ(🌧)な(🚗)ければならないことになって(🤾)いる。陽貨は(🤫)そ(🤡)こをねらっ(🎛)たわけであっ(⛲)た。
「しかし(♌)、(🔏)そんな(👅)意(yì(🐌) )味なら、今更先生に云われなくても、孟懿子もわか(☔)っ(😈)ていら(♟)れるでしょう。もう(🚋)永い(🥠)こと礼を学んでい(🔣)られる(🧥)のですから。」
ところが孔(kǒng )子は、あと(🍥)で他の門人(rén )たち(⛏)に仲(🌽)(zhòng )弓の言を伝えて、(🎪)し(🍪)きりに彼(🎻)をほめた(⛺)。そし(🧚)て再(🐞)(zài )び(🔣)いった。
1(🧢) 子(zǐ(💚) )曰(🎋)(yuē(🆑) )く、学んで思わず(🦖)ば則(🎹)ち(🧘)罔(くら)し。思うて(🌪)学(xué )ばずば則(💹)ち殆(🐣)(あやう)しと。(爲(😷)政(zhèng )篇(🏊))(📬)
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025