「文王(wáng )がなく(🛤)なられた(🎛)後(🍱)、文とい(🐵)う言(yá(🗼)n )葉の内容(😤)をなす(🐂)古聖の道は、天意によ(📨)って(🎨)この(🎯)私に継承されてい(🛄)るではないか。もしその文をほろぼ(🥡)そうとするのが(🏜)天(🖼)意であるならば、何で、後(🚴)(hòu )の(💧)世(💃)に(🚸)生れたこの私(sī )に、文に親(🏆)しむ機(🎩)会(😲)が(💫)与えられよう。文をほろぼすまい(🥜)というの(🛂)が天意であ(🕰)るかぎり、(❤)匡(kuāng )の人たちが、いったい(📡)私に対して何が出来るという(🤤)のだ。」
三(sā(🍫)n )四(一八一(🐗))
「聖とか仁とかいうほどの徳(dé )は、私に(🌝)は及び(😶)もつかないことだ。ただ私は、その(🍚)境(😅)地(💑)(dì )を目(mù )ざし(🔀)て厭くことなく努(nǔ(🗻) )力している(🍡)。また私の体験をとおし(🏓)て倦むことなく(😱)教え(🅱)ている。それだけが(💀)私の身(👷)(shēn )上だ。」
「(🤒)人材は得(🤝)がた(😗)い(🏖)という言(🎲)葉があるが(🤣)、そ(🖲)れ(🏽)は(🔡)真実だ。唐(táng )とう・虞ぐの時(shí )代を(📱)のぞいて、それ以後(🚰)では、周(zhōu )が最(zuì )も(🎬)人材に富(🚯)んだ時(❤)代(dài )であるが、(💸)それ(🛺)で(🎖)も十人(🌶)に過(guò(🦋) )ぎず、しかもその十人の中(🛌)一(💵)人(rén )は婦人で、(➗)男子(🌾)の賢臣は僅かに九(😵)(jiǔ )人に(🥠)す(🎍)ぎ(🖇)なかった(🕞)。」
○ 詩(shī )経(jī(🚥)ng )の内(📢)容を大(🥑)別すると、風(🎈)(fēng )・雅(👗)・頌の三つになる。風は民謠、雅は朝廷(tíng )の歌(📭)、頌(🀄)は祭事(🗳)の歌(🎓)で(🐘)ある。
○(👵) 本章は孔子がすぐれた(😊)君主(zhǔ )の出ないのを嘆(tàn )いた言葉(💞)で、(🏌)それを直接い(🦆)うのをはばかり、伝説(🏞)(shuì )の(🥔)瑞(🍳)祥(xiáng )を(🐎)以(👭)(yǐ(🍾) )てこれに代えたのである(🚡)。
「(➕)君子(🧤)が(👇)行って住(🚓)めば(🏌)、いつまでも野(yě )蠻なこともあ(🥉)る(📦)まい(🤙)。」
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025