○ この(🚶)章(🔜)の原(yuán )文は、よほど言葉(yè )を補(💛)つて見ないと意味(🗒)(wèi )が通(🙉)じ(🐗)ない(🤠)。特に前(qián )段と後(hòu )段とは一連の孔子(🈲)の言葉にな(🌷)つて居(🏤)(jū )り、(🐢)その間に意味の連絡がついていない(💅)。ま(🏾)た(🐢)、後段において(🎞)は周(zhōu )が殷に(🔘)臣(✒)事したことを理由に「至徳」と(🕓)称(👛)讃(zà(⏭)n )してあるが、前(🤙)段に出(chū )て(❔)いる武(wǔ )王は殷の紂王(wáng )を討伐した人(rén )であるか(🥫)ら、文王(wáng )時(🎒)代に対する称讃と見る(🧕)の(🌞)外はな(📙)い。従つて「文(😸)(wén )王(🤜)」という言(yá(🧤)n )葉(yè )を(🍨)補つて(😺)訳(⛺)(yì )することとし、(📋)且つ賢臣の問題(🦉)(tí )で前(qián )後を結(📒)び(🎞)つけて見(➿)た。しかしそ(💾)れ(🍚)でも(⛰)前後の(🚰)連絡(luò )は不(🛬)(bú(🕴) )充分であ(🏎)る。というのは、(🔱)文(⛴)王の(📊)賢(⏲)臣(ché(🌯)n )が武(💅)王の(🌇)時代(dài )になると、(🗞)武(🈲)王(wáng )をたすけて殷を討(tǎo )た(🎛)せたことになるからである。とにかく原文に(📭)何等(⏩)か(👾)の錯誤があ(📪)るの(🧣)ではあるまい(🅰)か。
○ (🧑)聖(😦)(shèng )人・君子・善人(➿)==孔子のい(💆)う聖(😰)人・君子(🔙)(zǐ )は常に(👳)政治というこ(💤)とと関(wān )係(xì(🅿) )がある(😲)。現(xià(👚)n )に政治の(🚆)任に当(💡)つ(😅)てい(😫)る(🤹)と否と(🧢)にかかわら(🌼)ず、完(🍓)全無(💸)欠(qiàn )な徳(🚃)と、(😸)自(❄)(zì )由(👚)無碍な為政(✡)(zhèng )能(néng )力をも(📠)つた(🛰)人が「聖人」であり、それほどではなく(🙌)とも、理(🚄)想(xiǎ(🧀)ng )と識見と(🤶)を持ち(🥈)、常(🈂)(chá(🗃)ng )に修(xiū )徳にいそしん(⭕)で(🏈)為政家とし(👱)て恥(chǐ )かしくな(🍉)い人(rén )、(🍔)少(🍶)くと(🕸)も政(🔎)(zhèng )治に志し(💭)て修養(💑)(yǎng )をつん(🕌)でいる人(rén )、そういう人が「君(🕝)(jun1 )子」なの(🐇)である。これに反して、「善(shàn )人」は必(bì )ず(🌥)し(💼)も政治と(🐅)関(wān )係はな(🙋)い。人間として諸(🔛)徳の(🐬)そな(🔮)わつた人という程度の意(yì )味で(✈)用いられている。
「聖(🕵)とか(🤢)仁とか(💯)い(🚁)うほどの(🕧)徳は(🙌)、私には及びもつかない(🎶)こと(🤫)だ。ただ私は(🛋)、その(😂)境(♟)地(dì )を目ざして厭くこと(🚘)なく努力している(🌏)。また私の体験をとおして倦むこ(😲)となく教えている。そ(🚶)れ(⭐)だけが(🎸)私の身上だ。」
おのの(📠)くこころ。
二九(🥃)((🍏)一七六(🤱)(liù(🍃) ))
一八(二(è(❇)r )二(èr )三)
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025