○ この章(🕊)(zhāng )は、い(🛫)い音(🐰)楽(🍳)が今はきかれないと(🛹)いう孔子(zǐ )の(🙌)なげ(🌇)きでもあろうか。――(🎦)諸説は紛々としてい(🤘)る。
「楽(lè )師の摯しがはじ(🚈)め(🛰)て(🐓)演奏(💟)(zòu )し(🐔)た時にきいた関雎かんしょ(❕)の終(📋)曲は、洋々(😵)とし(🦐)て(🦉)耳(ěr )にみちあふ(🗿)れる(🕥)感(👜)が(🍃)あったのだが――(🎳)」
一(⛹)(二〇六)
○ 堯は支那の歴史で知ら(🍴)れて(👗)いる最初(🍱)の聖天(👣)子。
「共に学(🥦)ぶことの出来(lá(🛑)i )る(📠)人はあろう。しか(🎊)し(🚻)、その(🎆)人(✴)たちが共(🦐)(gòng )に道に精進すること(🛬)の(😂)出(chū )来る人(rén )であるとは限(👬)らない。共に(🍵)道に精進(jìn )するこ(🗯)との出来る人(🌕)はあ(🕹)ろう。しかし、その(✏)人たち(🦏)が、いざという時に確(🎸)(què )乎たる信念に(🐟)立って行(háng )動を共にしうる人で(🎟)あるとは限(⏳)ら(💩)ない。確乎たる信念に(🤫)立って行(⏸)動を共(gòng )にし(🙋)うる(🍜)人はあろう(🕊)。し(🏗)かし、その(🦀)人たちが(♿)、複雑(🌩)な現(xiàn )実(👚)の諸問題(tí(⤴) )に(🥫)当(dāng )面して、なお事(🈲)を誤(💉)らな(🚖)い(🌀)で共に進みうる(⏭)人であるとは(🖕)限(🏫)らな(🖱)い。」
○ 本章(zhāng )には拙(🤭)訳とは(♓)極(🍋)端に相(xiàng )反(🚋)する異説(shuì )がある。それは、「三年も学問(wèn )をして俸祿にありつけないような愚か(🎶)者(😏)は(💣)、めつたに(🐛)な(💊)い」(🌖)という意に解するの(🥇)で(💇)ある。孔子の言葉としては断じ(🅰)て同(💘)意しがた(🦀)い。
「鳳ほう鳥(🔒)も飛んで来な(🔎)くなっ(🌩)た。河からは図(tú )とも出(chū )なく(🎚)なっ(🚚)た。これで(💔)は私(🗑)も生きて(⛩)いる力(lì )がない。」
二((🎄)二(💴)〇七(🍿))
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025