「(🦕)人(rén )材は得がたいとい(💂)う言葉があるが、それは真実だ。唐と(🚙)う(⏺)・虞ぐの時代(dài )を(🍑)のぞいて、それ(😱)以後では、周が最も人材に富(fù )んだ時代で(➕)あるが、それでも十(shí(🛶) )人に過ぎず、しかもその十(shí )人の中(🐥)(zhōng )一人は(🎣)婦人(🎊)(rén )で、男子(➰)の賢臣は僅か(🏷)に九(🖲)人(rén )にすぎなかった。」
先師のご病気(🌪)が重(📚)くなった時、(👎)子(zǐ )路は、い(🚥)ざという場(chǎng )合のことを考(⬆)慮して、門人(⛷)(rén )たちが(🧠)臣(🛬)下(🐺)(xià )の(🧒)礼を(🛍)とっ(🥂)て葬(zà(🥨)ng )儀を(👑)とり行うように手(🌛)はずをき(👆)めていた(👒)。そ(👌)の後、(🐩)病気が(💃)いくらか軽くなった時(✂)(shí )、先(xiān )師はそのこと(⚽)を知(📕)られて、子路にいわれた。――
行かりゃ(🤺)せぬ。
○ 泰伯=(👜)=周(🔆)の(🏜)大(🏫)王((🐼)たいおう)の長子(zǐ(👯) )で(🏥)、(🐇)仲(zhòng )雍(🚑)((🐤)ちゆ(🛀)うよう)季歴(🖕)(lì )(き(🐯)れき)(🔶)の二弟があ(🐫)つたが、(💸)季(jì )歴(😭)(lì(🕔) )の子昌(しよう)がすぐれた人物だつたので、大王(⛪)は(🕐)位(🗣)を末(mò )子(🤼)季歴(lì )に譲(💻)つて昌に(👃)及ぼ(🖊)したい(👮)と思つた。泰(🍮)伯は(👖)父の意志(🗺)を察し(🔧)、(🌭)弟(😴)の仲雍と共(🏴)に国を去つ(🤶)て南(ná(👋)n )方にかくれた。それが極め(🐋)て隱(yǐn )微の間に行(📽)わ(🥠)れたので、人(📕)民はその(🛠)噂さ(🍈)えすることがなかつたのであ(🗣)る。昌(🆚)(chāng )は後の(🙆)文(wé(❄)n )王、その子(🍒)発(はつ)が(🐠)武王(🛒)である。
行かりゃせ(🕧)ぬ。
本篇(💯)には古聖賢(🤨)の政(zhèng )治道を(☝)説いた(⛄)ものが(🔡)多い。なお(⛔)、孔子の(🤽)言(yá(🌐)n )葉(⚾)の(💯)ほかに、曾子(zǐ )の言(🌪)葉が多(duō )数(shù )集録(🥝)されており、しかも目立(lì(💄) )つている。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025