一(🅱)〇(一九(jiǔ )四)
こころまどわず(🎛)、
かように解する(😦)ことによつて、本(běn )章の前(🕌)段と後(hòu )段との関係(xì )が、はじめて明(🎡)瞭になるであろう。これは、私一個の見(jiàn )解である(🚠)が、決して無(💼)謀な言(🐁)では(🍗)ないと思う。聖人・君(🕚)(jun1 )子(zǐ )・(🕹)善(🍌)(shàn )人の(🗾)三語を、単な(🐅)る人物の段階と見(🍰)ただけでは(♒)、本章の意味が的(🥪)確(què(🌌) )に(🐍)捉えられないだけで(👱)なく、論語全(🖌)体の意味(🍆)があいまいになるのではあるまいか。
「堯(😊)帝の(📀)君(✈)徳は何と大きく、何(💱)と荘厳なこ(😖)とで(🎛)あろう(💾)。世(⬅)(shì )に真に偉大(dà(🧣) )なも(💽)のは天の(🤖)みで(💩)ある(🏌)が、ひとり堯帝は天と(🎵)その偉(wě(🚂)i )大(📅)さを(📅)共(🤬)にし(🏆)ている。その徳の広(🐮)大無辺さは何と形(xíng )容してよいかわ(💲)から(😪)ない。人はた(👼)だそ(😼)の功(🍏)業の荘(🧝)厳さと文物(📺)制度(🆔)の燦然(🈯)(rán )た(🐇)るとに眼(⏫)を見はるのみである(🔈)。」(🍁)
「禹(yǔ )は王(wáng )者(zhě )として(👚)完全無(wú )欠だ。自分の飲食(👳)を(🐕)う(👭)すくしてあつ(🎥)く農(💠)(nóng )耕(gēng )の神(shén )を祭り、自(zì(🍧) )分の衣服を(🌹)粗末(mò )に(⚓)して祭服(🐘)を美しくし、(🏳)自分の宮室(shì )を質素に(🥁)し(💔)て灌(🚚)漑水(shuǐ )路に(💞)力をつくした。禹(✖)(yǔ )は王(🚷)者(zhě )として(🧙)完全無欠だ。」
「知ってお(⚫)られま(🏈)す。」
「(🥨)何と(🈯)いう荘厳(yán )さ(🤫)だ(🌤)ろう、舜(🤐)しゅん帝と禹う王が天(tiān )下を治められたすが(♓)たは。しかも両者共に(🏗)政治には何の(🛣)か(🎏)かわりもないかのよ(🤴)う(🎦)に(🚿)してい(🛒)られたのだ。」
子路(🐣)がこたえ(📥)た(📦)。――
花(huā(🎗) )咲(xiào )きゃ招(zhā(🏟)o )く(🚸)、(🚒)
二九(jiǔ )((🍸)一(yī )七六)
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025