「私は幸福だ(🏇)。少し(🔷)でも過ちが(🦄)あ(🤡)ると、人(🚙)は必(bì(🔸) )ず(🚛)それに気づいてくれる。」
よき(🥠)かなや。
「詩に(🔔)よって情意(⏬)を刺(cì )戟し(👣)、礼によって行(🍢)動(dòng )に基準を与え、楽がくによって(💎)生活を完成す(🍉)る。これが(🎥)修徳の道(🤡)程(chéng )だ。」
「(🎛)よ(⏮)ろし(💳)いと思(🚛)いま(👃)す。誄るいに、汝の幸(xìng )いを(🐢)天地(dì )の神々に(🧝)祷る、と(🚾)いう言葉(🐡)がござ(🔌)い(📣)ます(🤒)から。」(👎)
「禹(🚻)(yǔ )は王者(🧀)と(🖍)して完全(🧚)無(🦊)欠だ(🤗)。自分(👑)の(🗺)飲(🔂)食をうす(📶)くして(🐺)あ(📣)つく農耕の神(shén )を祭り(🉐)、(😕)自(🎰)分の衣服を粗末にして祭(jì )服を美(🈲)しくし、(🔞)自(zì )分の宮(gō(🦐)ng )室を質素にし(🌂)て(🍧)灌漑(gài )水路に力をつくした。禹(yǔ(🐯) )は(👋)王(wá(🏚)ng )者として完(wán )全(quán )無(⚓)欠(qiàn )だ。」
○ 簣==土をはこぶ籠、もつこ。
一(🙈)一(一九五)
○ この章の(🍽)原文は、よほど(👡)言葉(♊)(yè )を補つて見(🏅)ないと意(🕛)味(🍌)が通じない。特に前(qiá(💚)n )段(duàn )と後段とは一連の孔子の言葉になつて居り、その間に(🧞)意(yì )味(🍀)の連絡(🧞)がつ(🏺)いていない。また、後(🔭)段におい(🍗)ては周が殷(🎫)に臣(🚨)事し(❇)たことを理由に「至徳」と称讃してあ(🤜)るが、(⏬)前段(✒)に出てい(🎩)る(🏢)武(💎)王は殷の紂王(🍴)を討伐した人であるか(😇)ら(🐗)、文王時代に(💻)対する称(🚒)讃(zàn )と(🦂)見るの(🔩)外はな(❣)い。従(cóng )つて「文王」(🚕)とい(📓)う言葉を補(bǔ(🚽) )つ(🍜)て訳することとし、且(🐱)(qiě )つ(🖤)賢臣(📳)の問題で前後を結び(🎱)つけて(🌐)見た。しかしそ(🦔)れでも前後の(🔨)連絡は不充(🏻)分である。というの(🚽)は(🎚)、(👠)文王の賢臣(chén )が武(wǔ )王の時(shí )代になる(😿)と、武(🏊)王(👓)をた(💨)すけて殷を討(❤)(tǎo )たせたこと(🍴)にな(🕵)るから(🧠)である(🛣)。と(🛫)にかく原文に何等(děng )かの(❤)錯誤があるのではあるま(😬)いか(🧓)。
「何(🚿)か一つ話(🏨)(huà )してやる(🕹)と、つぎから(🚵)つぎへと精進して(🚩)行(háng )くのは囘か(🛐)い(🧥)だけかな(🗞)。」
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025