一(二〇六)
と(🥗)ある(🙈)が、由の(🤩)顔(🌘)(yá )を(🌎)見る(🤓)と私にはこの詩が思(sī )い出(📿)さ(✍)れる。」(🛹)
○(🥢) 誄==死者を哀し(🏃)んでその徳行を述べ、その霊前(qián )に献(xiàn )ぐる言葉(yè )。
一(一八(😠)(bā(🆓) )五(⏮))
○ 巫(⛔)馬(mǎ )期==孔(😃)子の門人(rén )。巫馬は(🐺)姓(🌼)、(🎸)期は字(zì )、名(📗)は施(shī )(し)(🐉)。
○ (⏩)周公=(🌭)=すでに前にも述べたように、(🌠)周公は武(🤺)王をたすけて周(zhōu )室(🍽)八百(bǎi )年(nián )の基礎を(🤢)定めた人であるが(🚫)、その人(ré(🖨)n )となりは極めて謙虚で、「吐(tǔ )哺握(🈲)髪(fā )」という言葉で有名(🗾)なように、食(shí )事や、結髪の最中でも天下の(🚘)士を迎えて、その建(jiàn )言(📨)忠告(⚓)に耳(ěr )を傾(qīng )けた人(💵)である。
「禹(🎀)は王者と(🎪)し(📶)て(🤗)完全(📔)無欠だ。自(zì )分(♍)の飲食をうすくして(🔺)あつ(🎀)く農(🤹)(nóng )耕の神(shé(🤝)n )を祭(🌴)り、自(🅱)分(🦍)の衣服(🥀)を粗(♍)(cū )末にし(🔐)て祭服を美し(🛂)くし(🌳)、自(🕴)分の(📖)宮室(🔼)を質素(🍄)にし(🛋)て灌漑水路に力をつくした。禹は王(wáng )者(zhě(📕) )と(🥓)して(👑)完全無欠だ(🤴)。」
○ 本章には拙訳とは極端に相(xià(📍)ng )反する(☔)異(🍵)(yì )説が(😫)ある。それは、「(😛)三(😍)年も学問(wèn )を(🏮)して俸(fèng )祿(🚈)にありつけないよ(🌒)うな愚か者は、めつたにない」とい(👅)う意(yì )に解する(🎓)の(📎)である。孔子の言葉としては(💂)断(😐)(duà(🥄)n )じて同意しがた(🤐)い。
一三(👈)(sān )((🚖)一(😓)(yī )九(🚝)七(🌱))
一二(🖲)((🤱)二一七)
ビデオ このサイトは2025-03-09 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025