先師が顔淵(🕴)のことをこ(👉)ういわ(🦇)れた。――(🚕)
「民衆(zhōng )と(❕)いうも(🌱)の(🕎)は、(🏫)範を示し(🦗)てそ(👍)れに(🌍)由(yóu )らせる(🎨)こ(❓)と(🚔)は出(🏁)(chū )来(🐼)るが(🕣)、(🤕)道(💅)理を示して(🎃)それを(🌔)理解させ(🧣)ることはむず(📌)かしいものだ。」
互(hù )郷(xiā(🌯)ng )ご(💤)き(🔔)ょ(💋)う(📆)という村の人(rén )たちは、お話(huà(🧗) )にならないほど風(fēng )俗(sú(🎙) )が悪かった。と(🕯)ころ(🚄)がその村の(🃏)一(yī )少(🤜)年が(🥢)先師(shī(📹) )に(🎟)入門(🐊)をお願いして(♓)許され(♎)たの(🐦)で、門(mé(🈶)n )人たちは先師の真意を疑っ(🔭)た。す(🙁)ると、先(🤘)師はいわれた。――
よきかなや。
「(🌎)安んじて幼君の補佐を(🔔)頼(lài )み、国(🙁)政(🖐)を任せることが出来、重大事に臨(lín )んで断じて節操(cāo )を(♈)曲げない人(😇)、かよ(🙉)う(🏯)な(👀)人を君(🔯)子人とい(🔹)う(😢)のであろうか(⛪)。正にかような人(🍅)をこそ君(🤦)子人というべき(🚛)であろう。」
○ この章の(🐀)原(yuán )文は(🈳)、よ(🏜)ほど言葉を補(➖)(bǔ )つて(⛵)見ないと意(😤)味(wèi )が通(🧑)じない。特に前段(🛐)と後段(🛰)(duàn )とは(👙)一連(☕)の孔子(zǐ )の言(👉)(yán )葉(📪)になつ(🗾)て居り、(🕧)その間に意味(🔎)の連絡(😿)がついていない。また、後段においては(🍢)周が殷に臣事したこと(🌾)を理由に「至徳(dé )」と称(💱)讃し(🔊)てあるが、前段(💚)に出ている武(🌃)王(👌)は殷の紂(🙄)王を討伐(fá )した(🕧)人(rén )であるから、(⏮)文王(🍀)時代に対する(🔻)称讃と見るの外(🥊)はない。従つて(🕔)「文(wén )王」という言(🧗)葉(⛏)を補(🚼)つて訳(🤔)することとし、且つ賢(xián )臣の問題で前後を結びつけて見(🈚)た。しかしそ(💄)れ(🛠)でも前後(hòu )の連絡は不充分である。とい(👧)うのは、文王(wáng )の賢(🆎)臣(chén )が武王の時(📐)代(🏙)になると、武王をたすけて殷を(🚄)討たせたこと(👋)にな(🔐)るからである。とにかく(🛠)原文に(😎)何等(🕠)(děng )かの錯誤があるのではあるまいか。
(🕴)先(😭)師が匡(💜)きょうで遭難(🕐)(ná(🐷)n )された(🌤)時(shí(🍱) )い(😜)われた。――
「泰(🥇)伯(🍑)(bó )たい(🏐)はくこそ(🔴)は至徳の人(🔡)というべきであろう。固辞(cí )して(🚼)位(🔩)(wèi )を(🍟)つがず、三(🦒)たび天(✝)下を譲(ràng )ったが(⚓)、人民にはそうし(😯)た事実(🕗)(shí )を(🏹)さえ知(zhī(🔙) )らせなかっ(🛺)た。」
有(yǒu )るをね(🌌)た(🔃)みて
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025