三五(wǔ )(一(🏿)八二)
「堯(yáo )帝(💬)の君徳は何と大きく、何と荘厳なことであろう。世に真(zhēn )に偉大な(🕣)ものは天(🎞)のみであるが(📩)、ひとり堯帝は天とその偉大さを共(🌅)にし(☕)ている(🧕)。その徳(🥂)の(📛)広大無辺(fǎn )さは何と形容してよいかわ(📇)か(🙅)らない。人はただその(🌼)功業の荘厳(yá(🗣)n )さ(🍗)と文物(🔼)(wù(🐷) )制度(🍓)(dù(🎆) )の燦(😲)(càn )然(🚟)(rán )たるとに(📬)眼を見(🌸)はるのみ(🦌)である。」
「知(🥖)(zhī )者(zhě )には(🚂)迷(💦)(mí )い(🏃)がない。仁者(zhě )に(🦃)は憂いがない。勇(yǒng )者(zhě )には(😒)おそれが(🐕)ない。」
とあるが、由の顔を見ると私(sī )にはこの詩が(⏱)思い(🥗)出(🧀)される(💫)。」
お(📵)ののくこころ(⏭)。
三〇(🎾)(二三(🎹)五(wǔ ))(🌘)
○ 泰伯==周の大王(たい(⭐)おう)の長(zhǎng )子で、仲雍(ちゆうよう(🍝))季歴((📩)きれき)の二弟が(🌔)あつたが、季歴の子昌(⚪)(しよう)がす(🤮)ぐれ(🐟)た(🍯)人物(wù )だ(📅)つたので、(🤡)大(dà )王は位を(🔧)末子季(📊)(jì )歴(lì(⭕) )に譲つて昌(chāng )に(🏩)及ぼしたい(🐦)と(🍞)思つた。泰(🤛)伯は父の意(✴)志を察(chá )し、弟の仲雍(🕛)と(📬)共(gòng )に国(🧐)を(👿)去(🐣)つ(🕰)て(🏈)南方(🐜)にか(🕍)く(🕰)れた(😓)。それが(➿)極(📔)め(🐻)て隱微の間に行わ(🍞)れたので(🏤)、人民はその(🔕)噂(🗑)(zǔ(👏)n )さ(⛵)えすることがなかつたの(🐫)である。昌は後の(🐭)文王、その子発(はつ(🐳))が武王である。
三(二〇八(💎))
色よく(🏃)招(🕣)(zhāo )く。
三(sān )七(一八四)
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025