「鳳ほう鳥も飛んで来(🚳)なくなった。河(hé )からは図(💿)と(💹)も出(chū )なくな(🚺)った。これでは私(sī(🍺) )も生(💰)きてい(🗃)る力がな(🏏)い。」
○ 本(🔏)章(🚤)は孔(😰)子がすぐれ(😥)た(🐀)君主の出ないのを嘆いた言(yá(🕥)n )葉で(👷)、それを直接い(⏭)うのをは(🕢)ばかり、伝(💚)(yún )説(🌏)の瑞祥を以てこれ(🔧)に代えたの(🧣)で(🐷)ある。
○ 両端==(🏦)首尾、本末(mò )、上下、大(🍫)小(✂)、軽(qīng )重、精粗(🎬)、(🏼)等々を意味す(🌄)るが、要するに委曲をつく(👿)し、懇(🏊)切(😌)丁寧に教える(🗃)ということを形容し(🥫)て「(❌)両端を(🏒)たたく」といつたの(🕚)であ(📸)る。
三(二(🎴)〇八)
○ 本章は「(🕎)由らし(🛑)む(🕠)べ(➡)し(🗾)、知(🖖)らしむべからず(🐑)」(👵)という言葉で広(✉)く流布(🐩)され、(📵)秘密(⬅)専制(zhì )政(😳)治の(♌)代表的表現(xiàn )であるかの如く(🥠)解(jiě )釈(shì )されているが、これは原(🚌)文の「(🥀)可」「不可」を「可能(🤠)」「不可能」の意味(wèi )にと(🏿)らな(🛰)いで、「命令」(😉)「(💛)禁止」の意味にとつ(💰)たための誤りだと私は(🏘)思う(🐮)。第(🆒)一、孔子(🍒)ほど教え(🈸)て倦ま(🌫)なかつ(😈)た人(ré(🔁)n )が、民(mín )衆(zhō(☝)ng )の知的(de )理解を(👳)自ら進(😏)んで禁(jìn )止し(🎊)ようとする道理はない。むしろ、知(zhī )的(de )理(🧒)解(jiě )を求めて容易(yì )に得られな(⛷)い現実を知(🦊)り、それを歎きつつ(💏)、(🐒)その体(🌝)験(yà(🔲)n )に基い(🦎)て、いよい(🏓)よ徳治主義(🌓)の信(😚)念を固(😪)(gù(🎶) )めた言(yá(🍏)n )葉(yè )として受取(qǔ )る(🉑)べ(🥂)きであ(💁)る(🤽)。
一(💞)(一八五)
「泰伯たいはくこそは至徳の人とい(🌹)うべきであろ(🕌)う。固辞し(🏝)て(🏅)位(wè(🏍)i )をつがず、三たび天(🏆)下(👭)を(🍼)譲ったが、人(✝)民にはそう(🌚)した事実をさえ知らせ(😄)なかった。」
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025