一(yī )九((💡)二(😏)二四)
○ 本章に(🖲)は(📷)拙訳とは極(jí )端(⬇)に相反する異説があ(👚)る(🍖)。それは、「(🕑)三(sān )年(nián )も学問をして俸祿にあり(👬)つけない(🈚)よ(🚍)うな愚か者(zhě )は、めつた(🌰)にない」(🌩)という意(👝)に解するのである(🚼)。孔子の言葉として(🚛)は断じて(🐆)同意(yì(🌫) )しがた(😹)い。
民謡にこう(👯)いうのが(🗺)あ(📐)る。
○(🥒) 原(🐙)文の(🧞)「固」は、「(😎)窮(🐜)屈」でなくて(🗓)「頑固」だという説もある。
こころやぶれず
「(🥊)何とい(🕛)う荘(🎶)厳さだろう、(🥠)舜(🕢)(shù(📣)n )し(🐼)ゅん帝と禹(🥊)(yǔ )う王(💸)が天下を治められた(🏭)すがたは。しかも両者共(gòng )に政(🌿)(zhèng )治(🎭)には何(hé(🏻) )のかかわり(🥙)もないかのよう(🛤)にしていられ(🍙)たのだ(🙎)。」
「堯帝(dì )の君(🙎)徳(dé(🎁) )は(🚤)何と大きく、何(🏁)と(🥁)荘厳(🎮)なことで(🌽)あろう。世に真に偉大(🔏)なも(💎)のは天(tiān )のみ(♊)で(💿)あ(😐)るが、ひと(🥉)り(🗼)堯(🎷)帝は天(🌃)とその偉大(🕳)さを共(gòng )にしてい(👃)る。そ(⚫)の徳(dé(😥) )の広大(dà )無辺さ(📲)は何と形容してよいかわ(🚀)からない。人(🉑)(rén )はただその功業の(🔥)荘(🌈)厳さと文物制(🕔)(zhì )度の燦然たると(🍍)に眼(yǎn )を(🐔)見はるのみで(🎿)ある(🔲)。」
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025