○ (😴)この(🕗)章(zhā(🥎)ng )の原文は、よ(🕧)ほど言(💳)葉を補つて見(🏼)(jià(🕹)n )な(🎇)いと意味が通(🍖)じない(🤑)。特に前段と後(🕍)段(🤽)とは一(yī )連の孔子の言(yá(👀)n )葉に(🤛)なつて居り、(😮)その間(💯)に意(😱)味の連絡がつ(🛡)いていない。また、後段(🏃)においては周が殷に臣(🥜)事(shì )したことを理由に「至徳」と(➕)称讃してある(🖋)が、前(🎽)段に出(chū )ている武(🕸)王は殷(yīn )の紂王を討(🤽)伐した人で(⏫)あるから(🐞)、文王(🔋)時(shí(🕝) )代に(🥕)対す(💁)る称讃と(🕓)見る(📿)の外はない。従つて「文(wén )王」という(🥄)言葉を(🤨)補つ(🚪)て訳すること(🌬)とし(🔕)、且つ賢(➡)臣の問題で(🐞)前(🤐)後を結びつけて(⛷)見(jiàn )た(🚗)。しかしそ(❗)れでも前(🛒)後(hòu )の連絡は不充分(🚬)である。とい(📘)うのは、(🍖)文王(🍂)の賢臣が武王(wá(🚩)ng )の時代(🧔)(dà(♋)i )になると、武王を(🔤)たすけて殷を討(tǎo )たせた(🎛)こ(😓)と(⛲)になるからである(🐼)。と(😋)にかく原(yuán )文(wén )に何(hé )等かの錯(📹)誤があるので(⛵)は(🎪)あるま(🙋)いか。
「か(🤓)りに周公ほ(🎌)どの完璧な才能(néng )がそなわ(👟)っていて(🖨)も、その(🕔)才能にほこり、(🌕)他人(rén )の長所を認め(😫)な(🚯)いような人である(🐃)ならば、も(🛺)う見(jiàn )どこ(💜)ろ(🔦)のな(🤕)い(🕓)人物だ。」
○ 本(🧜)章(zhāng )には(🔃)拙訳(🎻)と(🌈)は極端に相反する異説(🙂)がある。それは、「(🏰)三年も(⏰)学問(🕘)をし(🕰)て俸(🏵)祿(🧜)にあり(🔦)つけないような愚か者は、め(🍚)つたにない」という意に解するのである。孔子の言葉(🤝)としては断じ(📲)て(🍷)同意しがたい。
「君子は気(📸)持(chí )が(🎼)いつも平和(hé )でのびのびとし(🕝)ている。小人(rén )はいつもびくびく(🌎)して何(🐹)かにおび(📞)えている。」(🛎)
○ 四(sì )十(shí(🌏) )づら、五十づら(🍛)をさげ(🔬)、先輩(🌡)顔(🏨)(yá )をして孔子の(🥃)前に(💇)並(🌹)んでいた門人(rén )たちは、ど(🤦)んな顔をした(🐴)であろう。
「篤(🕧)く信じて学問を愛せよ。生(shēng )死をかけ(🌄)て(🤟)道を育(yù )て(🧗)よ。乱れるきざし(🚌)のある(📊)国には入らぬがよい。すでに(📚)乱(🔟)れ(✔)た国には止(zhǐ )ま(🦄)ら(🥜)ぬがよい(🤜)。天下(👩)に道(dào )が行わ(🏃)れている(🔰)時に(👧)は(🙂)、出でて働け(🕚)。道(🛃)がすたれている時には、退いて身(📫)(shē(📹)n )を守れ(⛷)。国(✈)に(🍞)道が行われて(🌨)いて、貧賎(jiàn )であるのは(🍚)恥(chǐ(🤭) )だ(🔇)。国に道が行(😃)われないで、富(🍈)(fù )貴(👟)であるの(💥)も恥だ。」
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025