懿(yì )子(zǐ )は(🛴)、その意味(🦗)がわか(🗳)ってか(🐺)、わからないで(🍕)か、或は、わかっても知らん顔(🚍)(yá )をする(⤵)方(fāng )が都合が(👔)い(🈺)いと考えてか、重(🅿)ねて問(wèn )いただしても(💗)見な(🗄)いで、帰(guī )っ(🤤)て行っ(🎊)てしまった(🥎)。孔子は、い(🦏)くらかそれが気が(🌷)か(🦎)りにな(♋)ら(🥘)ないでもなか(🍄)ったのであ(🤾)る。
などと放言した(🔄)。
「(🚁)やはり仲弓に(💊)は人君(❗)の風がある。」(😒)
と(👀)、残(🤭)念そ(👟)うな(💩)口吻で云った。
「違(wéi )わないようになさるが宜(yí(🐕) )しか(👸)ろう。」
彼は真心か(🐄)らそう云(yún )って、孔(👵)子の(🍫)部(👠)屋を出た(💽)。孔子は(🏰)、(🐯)しかし、彼(🔙)の足音が遠(yuǎ(🕴)n )くに(🆑)消え去るのを聴(🍒)きながら、思った(🥪)。
と、残念(⛵)そうな口吻で云った。
「なるほど見事な(🕸)牛でございます。」
1 子(zǐ )曰く、詩三(🍞)百、(💱)一言以(yǐ )て(🕧)之(🎱)を(🐑)蔽う(🐛)。曰く、思い邪(✌)(xié(➕) )((🤚)よこしま)(😄)なしと。((🈁)爲政(🐈)篇)(🗳)
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025