で彼はつ(🧒)いに一策(🌿)を(💎)案(àn )じ、わざ(🍓)わざ孔子(🐽)の留(🏀)守をね(🛑)らって、豚の(👥)蒸肉(🕗)(ròu )を贈ることに(🚝)し(🐩)たのであ(⏬)る(🐹)。礼に、大夫が(🧝)士(shì )に物を贈った時、士(🗝)が(🏽)不(bú )在で、(👟)直(zhí )接使者(😕)(zhě )と応接(jiē(🏪) )が出(👙)来(📜)なかった場(🐃)合に(✍)は、士は(㊗)翌日大(🔍)夫(🖱)の家(jiā )に赴(fù )いて、自ら謝(xiè )辞を述べ(🚨)なければ(🐓)なら(😇)ないこ(👇)と(🕠)になってい(🤴)る。陽貨はそこをねら(🕵)った(🥌)わけであった。
孔(🏠)子は、小策(cè(🌔) )を弄(🛫)する者にあっ(💥)ては(🐡)叶わぬと(🔶)思った。彼は観念(niàn )して(🎿)、(📝)云(📒)われる(🗿)ままに(🤤)、再び陽(🙃)貨の家に(🔥)引(🍏)(yǐn )きかえ(😪)した。然(rán )し、どんな(🌉)事が(💰)あっても、午(🛁)(wǔ )飯の馳走(📆)にだけはなるまい、(🚟)と(⏳)決心した。
と答(🏺)えた。仲(🛠)弓(🔞)は(👠)、孔(🛣)子がこの言(🛏)葉によって、彼に(🐎)「(👌)敬慎(shèn )」(💆)と「寛(kuān )恕」の二徳(🍼)を教えたものと解(jiě )して、
孟懿子もういし、孝を(🚅)問(wèn )う、子曰(yuē )く、違(⚪)たがう(🤬)ことなかれと。樊遅御はんちぎょたり。子(😚)之(zhī(🚩) )に告げ(🔍)て曰(yuē )く(📹)、孟孫(sūn )もうそ(🌛)ん、孝(🚏)を(🤴)我に問う。我対えて曰(🈲)く(🔃)、違(🎰)うこと無(wú )かれと(🈷)。樊(👤)遅はんち(👛)曰く(🌄)、(🏿)何の謂ぞ(🤾)やと。子(zǐ )曰(⛩)く、生に(🖌)は(👓)之(🌗)に事つかうるに礼を以(💟)てし、死には之を葬るに礼を(😹)以(🐁)てし、之(🎿)を祭(jì(✈) )るに礼を以て(🔧)すと。
孔子は、むろん(🌽)それを聞(wén )きのがさなかった。彼はき(📔)っとなって(🎪)そ(🐱)の門人(rén )にいった。
「(🉐)5父母の年齢は忘れてはならない。一つには、長(📹)生を喜ぶために、二つには(🔅)、餘命幾何(🏐)(hé )い(🐹)くばくも(📁)なきを懼おそれて、孝養を励む(💠)た(🍾)めに。」
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025