○ 本章には拙(zhuō )訳(🏮)とは極(🤫)端に相(xiàng )反する異説(shuì )があ(👵)る。それは、「三年(nián )も(🎎)学問(🧝)をして俸(🏰)祿にありつ(🥥)け(👐)ない(🚆)ような愚か者(zhě )は、めつたに(😡)な(🤨)い」という意(💨)(yì )に解するのである。孔子(✈)の言葉として(😖)は断(🚣)じ(❔)て(🏨)同(tó(⏯)ng )意しがたい。
○ 巫馬期(qī )=(🤴)=孔子(zǐ )の門人。巫馬は姓(xìng )、期(qī(🎡) )は字(zì )、名は施(し)。
三四(一八一(yī(🚑) ))
九(🥜)(jiǔ(Ⓜ) )(一(yī )九三)
○ 両端==首(shǒu )尾(⏹)(wěi )、本末(🔅)、(🛀)上下(xià )、大(dà )小(🏋)、軽重、精粗(cū )、等(děng )々を意味するが、(🌻)要す(📣)るに(✒)委曲(👧)を(⏮)つくし(🛑)、懇切(📫)丁(dīng )寧(níng )に教えるということを(🤩)形容して「両(💞)(liǎng )端をたた(🎎)く」(📟)といつたの(🗣)で(🚴)あ(🥝)る。
「民(💳)衆(🗯)と(🔬)いうも(📬)のは、範を示してそれに由らせることは出来る(⏱)が、(🦎)道(📘)理を示(shì(🚍) )してそれ(🎣)を(📐)理解(🥗)させ(💯)ることはむずかしいも(💐)の(🚙)だ。」
○ (👡)天下==当時はま(🚑)だ殷(🥚)の時代で。周(🍟)室の天下で(🙆)はな(🔽)かつた(✌)が、後に天下(➖)を支配したので(🕝)、こ(🥌)の語が(🈺)用いられた(🕳)のであろ(📯)う。
「知者には迷(🔎)(mí )いがな(📈)い。仁(💳)者(zhě )には憂い(🛤)がない。勇(🔕)(yǒng )者(zhě )にはおそれ(🛒)がない。」(🔘)
すると(🕔)、公(gōng )西(🛥)華(✅)こう(🐍)せいかがいった。―(⏳)―
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025