○ 老子(zǐ )に「善行轍(zhé(💄) )迹無し(🤝)」と(📶)ある(🎡)が、至(🎼)徳の境地につ(📯)い(🐪)ては、老子も孔子も同一である(📺)のが面白(bái )い。
「やぶ(🛐)れた綿入(rù )を着(🏛)(zhe )て(🧔)、上等の毛(máo )皮(pí(🍇) )を着ている者と並(bìng )んで(🛵)いても、(🥉)平(píng )気でい(📫)られるのは由ゆうだろうか。詩経に(🔌)、(⚪)
一(yī )八(bā )(二(èr )〇二(èr ))
○ 周(zhōu )公==すで(🌭)に前(🎿)にも述べたように、周(🚪)公は武王をたすけて周(zhōu )室(🐇)八(bā )百年(🤛)(nián )の基礎を定めた人であるが(👶)、その人となりは極めて謙虚で、「(🎱)吐哺握髪」と(💈)いう言葉(yè )で有名(mí(📎)ng )なよう(📫)に、(💙)食(🤧)事や(🔪)、結髪の最中でも天(🐺)下(🍪)の(🚅)士を(🥄)迎えて、その建言忠告に耳(ě(♉)r )を(⏬)傾けた人である。
○ 陳=(👩)=国名(🤨)。
二〇(二(èr )二五(wǔ(🙂) ))
先(👓)師に絶無(🙎)とい(🔗)えるものが四つ(🧦)あっ(😁)た。それは(🚨)、独(👡)善、執着、固(🌿)(gù )陋、利己(jǐ )である(🚖)。
泰伯第(dì )八(☔)
○ (🏏)孟敬子==魯の(🍊)大夫、仲孫氏(🈺)(shì )、名(🌴)は捷。武伯の(📿)子。「子」は敬(🎴)語(🕹)(yǔ(🍋) )。
○ 本章は「由らしむべし、知らし(🌧)むべ(🤜)か(🦌)ら(🐡)ず」という(💩)言(㊙)葉で広(guǎng )く(⏯)流(😝)布さ(👅)れ、秘密(🌶)(mì )専(zhuān )制(zhì )政治の代(dài )表(biǎ(🐠)o )的(🕒)表現であるかの如く解釈さ(💳)れているが、これは原文の「可」「不可」を「(🍢)可(🔲)能」「不(🥞)可(kě )能」の意(🏄)(yì )味(⛴)(wèi )にとらな(❔)いで、「(👼)命令」(🚘)「禁(🕵)(jì(💣)n )止(🚆)」の(📳)意味に(🥝)と(🏯)つたための誤りだと(🧙)私は思う。第一、孔子(💨)ほど教え(🌡)て倦ま(👓)なか(⛷)つた人が(🌤)、(🍛)民衆の(🥨)知的(💟)理(♊)解を自ら進んで禁(🐹)止しよ(🔣)うとする道理(🛰)(lǐ(📷) )は(😣)な(🌷)い(💘)。むしろ、知的(de )理解を求(qiú )めて容易に得(dé )られない現実(〰)を知(🆔)(zhī(🈂) )り、(😘)それを歎(tàn )きつつ、(🤵)その体(tǐ(🐘) )験(🎺)に(💛)基(👟)いて(🥍)、いよいよ徳治(🚤)主義の信(xì(🍦)n )念(♓)を固めた言葉(yè(🐓) )として受(shòu )取るべきである(🐟)。
ビデオ このサイトは2025-03-10 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025