二〇(🚬)(二(😉)(èr )二五)
○(👑) 巫(⛹)馬期(🔤)==孔(🔸)子の門(mén )人。巫馬は姓、期は字(zì )、(🐻)名は施(🏤)(し)。
「泰伯(bó )た(🌪)いはくこそは(🗯)至(😭)(zhì )徳の(🚼)人(rén )というべきで(👏)あ(📚)ろう。固辞して位を(🗺)つが(⏯)ず、三たび天(📇)下(xià )を譲ったが、(🆚)人(rén )民にはそうした事(shì )実をさえ知らせ(🍚)なか(🏟)っ(📹)た(💤)。」
「しかし、わずかの人材でも、そ(🚻)の有(yǒu )る無しでは大変なちがいであ(🔳)る(🍔)。周の文王は天(tiān )下を(🥀)三(sā(🐙)n )分(fèn )してその二を支(💳)配(pèi )下(👨)(xià(🕦) )に(🤛)おさめていられ(🖨)たが、それ(🦒)でも殷(😠)に臣(🐑)(chén )事(🔘)して(🔔)秩(👧)(zhì )序をやぶ(🏔)られなかった。文王時(🍪)代の周の徳は至(🧤)徳と(🦓)い(📨)うべ(🈶)きであ(🤞)ろう。」
一(🙃)九((🥜)二二(🖌)四)
「(🙈)安(ān )んじて幼(🍑)君の(🌾)補佐を頼(🉑)み、(🤼)国政を任せることが(🐊)出(🌊)来、(🗂)重(chóng )大事(😣)に臨んで断(duàn )じ(😤)て(🚈)節(🛴)操(cāo )を曲げない(⏫)人、かような人を君子(zǐ )人というのであろうか(🚖)。正にかような(🍣)人をこそ君(jun1 )子人(rén )と(🕔)いうべきで(🌩)あろう。」(📲)
(🎆)舜(🥦)帝(🌶)には(🉐)五人(🛺)(rén )の重臣があって天下が治(💠)(zhì(🔞) )った。周の武王は、自(zì )分には乱(🌃)(luàn )を治める重臣が十人(rén )あると(🍇)い(✉)った。それに関連(💋)して先(xiān )師が(🍃)いわれた。――
五(wǔ )(二(😎)一〇(⛴))
よきかな(🔍)や(🕛)、
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025