豚を贈られた(♏)孔(🍀)(kǒng )子
ところで、彼にと(🚹)って(💾)不幸な(🎢)ことには、彼の父(🧝)は非(fēi )常に身(shē(🐂)n )分(🎵)の賎(jiàn )しい、しかも(🚵)素行の修(🍹)まらない人(rén )であった(🚰)。で、門(💉)人たち(🚞)の中には(🤼)、彼が孔(💟)子(✔)に讃(🏟)められるの(🕸)を、快く思わないで、とかく彼にけ(💿)ちをつけたがる(💅)者が多かった(🏫)。ある時など、一(yī )人の門人が、孔子(zǐ )に聞えよが(🥥)しに、
「そうか(🗓)。お前(🗄)達(🔼)もそう信(xì(❇)n )ずるの(🌌)か。それで私も安(🥙)心じゃ。」(🚤)
子(🥏)曰く、雍よう(♍)や南(🔧)面せしむべし(🎌)と。仲(🛬)弓(🐄)、子桑伯子を問(🔂)う。子曰く、可(👸)なり(🌨)、簡(jiǎn )なりと(🤑)。仲弓(🏫)曰(yuē )く、(🚌)敬けいに(🛥)居(jū(🌳) )りて(🚄)簡を行(háng )い、以(yǐ )て其(🕉)の民(📘)に臨まば、亦(🏓)可(🔜)(kě(🐒) )ならずや。簡に居(🙅)(jū )り(🆓)て簡を行(háng )わば、(✴)乃ち大(dà )簡た(🔂)いかんなる(💚)ことなからんやと。子曰く、雍(🏅)(yōng )の(🙄)言(yá(🔒)n )然(🎰)りと(💂)。
ところ(😽)が孔(kǒng )子は、あとで他(♒)の門人たち(🔨)に(🥣)仲(zhòng )弓の言(🥟)を伝えて、しきり(🍼)に(😺)彼をほめた。そして再(🈵)び(🐜)いった。
或ひと(📑)曰く、雍ようや仁にして(🔳)佞ねいならずと。子(📿)曰く、焉いずくんぞ佞を(🏑)用(🧜)いん。人に禦あたるに口(🎅)給を以(yǐ(😪) )てし、しばしば(🏴)人(🛬)に憎(👝)まる(📈)。其の仁なるを知らず、焉くんぞ佞を用(🗑)いん(🤧)。
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025