「仁(ré(🥓)n )と(😗)いうも(📛)のは、そう遠(🙌)くに(🍶)あるも(🛤)ので(🌅)は(🍶)ない。切実に(🧗)仁を求め(🥧)る人(🕸)には、仁は刻下に実(🛌)現され(🌑)る(📣)の(🌏)だ。」
○ 原文の「(🔊)固」(🎅)は、「窮(🌽)屈」でなく(➿)て(🆔)「頑(wán )固(🌴)」だ(🕸)という説もある。
○ 綱(🏙)==これ(➕)を「(🦒)網」の誤りと見て(😥)「一網(wǎng )打尽」の意味に解する説(😐)もある(🐘)。しかし、当時(📍)の魚(yú )獲(huò )法に、大(🛴)(dà(❤) )綱にたくさん(👼)の小(🥫)綱をつけ、その先に釣針(🆒)をつけて、そ(🐡)れを水に流す(🐘)方法(🚿)があり、それを綱(gā(😿)ng )といつ(🏎)たという(🐻)のが正(📊)し(🏊)い(🔢)ようである。しかし、いずれにしても、(🤠)本章(🔢)の(🆙)結(jié(😍) )局の意(🏊)味(wèi )に変りはない。
曾先生(💰)がい(🐳)われた(🤙)。――
○ 本章(👢)(zhāng )は(🛁)「(🎚)由(yóu )ら(👵)しむべ(👁)し、知らしむべから(👰)ず」と(🌚)い(😤)う(🚊)言葉(yè(🍀) )で(👔)広く流布さ(🍊)れ(📟)、秘密(mì )専制(🙄)政(🤑)治の代表的表現であるかの如(rú(🗻) )く解(jiě )釈されているが、これは原文の(🔸)「可」「不可」を「可能」「不(bú )可(🈺)能」の意味にとらな(🤨)いで、「命令」「禁止(🍅)」の意味にと(🤓)つたた(🍓)めの(🦂)誤りだと私は思う。第一、孔(💪)子ほど教(✏)え(💯)て(🤵)倦(🥫)(juà(😍)n )まなかつ(🍦)た人が、民衆の(🐚)知(🙁)的理解を自ら進(🤱)んで禁止しようと(🗾)する道理はない(🦈)。むしろ(🙆)、知的理(lǐ )解(jiě )を求めて容易(yì(👶) )に(🚔)得(🔑)られない現実(♿)を知り(📼)、(🐣)それを歎きつ(💊)つ、その体(🎛)(tǐ )験(yà(🚯)n )に基(jī )いて、(🐉)いよ(🤣)いよ徳治主義の信(xì(♑)n )念を固め(🦔)た言(yán )葉(yè )として受(🚡)取(🍟)るべ(⚓)きで(🥂)ある。
○ 本(běn )章は「由(⛳)らしむべし(🦕)、知らしむべから(💥)ず」とい(🎶)う言葉で広く流布(bù )され、(🐂)秘密(🛢)専制政(🔅)(zhèng )治(✍)の(📜)代(🤞)表(biǎo )的表(🏨)現である(👡)かの如く解釈されているが(👚)、これは原(yuán )文の「可」「不可」を(🗣)「可能(🔂)」「不(bú )可能」(🥪)の意(yì(🍾) )味にとらないで、「命令」「禁止」の意(yì )味に(🉐)と(💖)つたための誤りだ(🈴)と私は思う。第一、孔子ほど教(jiā(🌍)o )えて倦(📺)まなかつた(😪)人が、(📥)民衆の知的理(😱)解(jiě )を自(🚾)ら進んで禁(🎇)止し(📑)ようとする道理(lǐ )はない。むしろ、知的(de )理解を求(qiú )め(🚥)て容(ró(⛲)ng )易に得られない現(🌖)実を知(🎌)り、それを(🗄)歎(🍊)(tàn )きつつ、(⬛)その体(📣)験(yà(👶)n )に基(🥝)いて、い(📫)よいよ(🏃)徳治主義(yì(😈) )の信念を固(😚)め(🔬)た言(🎇)(yán )葉(yè )として(🍂)受取るべ(😹)きである。
顔渕がため息をつき(📕)ながら(🎄)讃歎してい(🚃)った。――
「私はまだ色(〰)事を好(hǎ(🥛)o )むほど徳を好む者を(🚝)見(🧠)たことがな(🤸)い。」(⛅)
○(😪) 孔子(🔞)の門(💽)(mén )人たちの中に(❕)も就職目(🍔)あての弟子入りが(👣)多(duō(💛) )かつたらしい。
○ (🐳)舜(shùn )は堯帝に位を(💉)ゆずられた聖(🥁)天(tiā(💡)n )子(zǐ )。禹は舜帝に(⛓)位(💧)を(🔱)ゆずられ、夏朝(🎿)の祖とな(🌧)つた聖王。共(gò(💽)ng )に無為にし(💈)て化す(⚽)るほどの有徳の人であ(📋)つた。
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025