「こ(🛃)こに(👰)美玉があります。箱におさめて(🍪)大(dà(🎸) )切に(🚥)しまってお(🏰)きましょうか。それと(🔶)も、(🐂)よい買手を求(👑)めて(🛩)それを売りましょうか。」
かように解(jiě )するこ(🐾)とによつて、(🐿)本章の前段と後段との関係(🧞)が(💧)、はじ(🍗)め(🧝)て明(míng )瞭(✈)にな(💰)るで(🍝)あろう。こ(🐔)れは(🐏)、(🖼)私一個の(🚛)見(😎)解(jiě )であるが、(🕍)決して無(wú )謀な言で(🐡)はない(📄)と思(sī )う。聖人・君(jun1 )子・善人の(♊)三語(yǔ )を(🍢)、単な(⛷)る人物の段階(jiē(😋) )と見た(💢)だけ(💵)では(🔽)、本(🐍)章の(⌛)意(yì )味(wèi )が的確に捉(🔹)え(🙁)られないだけでなく、論語(yǔ )全(😴)(quán )体の意味が(🙀)あい(✉)まいになるので(🎬)はある(💘)まい(💓)か。
「かりに周公ほどの完(⛪)璧(bì )な才能がそなわ(♎)っていても、(📡)そ(🀄)の才能(🐶)にほ(🦈)こり(🥤)、他人(🐴)の長所を(🖇)認(🎂)(rèn )めないような人であ(🎂)る(📷)ならば、もう見ど(🔨)ころのない人物だ。」(👸)
一八(二(🎭)〇二)
「それだ(🚝)けと仰(⏸)しゃいま(🍷)すが(🏛)、(🐞)そのそれだけが私た(👐)ち(🚒)門人には出(🏂)来ないこと(💜)でございます(👊)。」
大宰たいさいが子(🌤)貢(🌓)(gòng )に(🍍)たず(🔈)ねていった。――
二九((🎬)一七六)(🌂)
顔渕(yuā(🗝)n )がため息を(📵)つきなが(🌭)ら(🤓)讃歎していった(🛎)。――(🏕)
○ (🐋)乱臣((🎎)原文(wén ))==この語(🖖)は現在(🥨)普(💗)通に用(👄)いられている意味(🤗)と全(🔉)く反対(duì )に、乱を防止(👾)し、乱を治める臣という意味(🕌)に用いられ(⛔)てい(🕥)る(🏖)。
ビデオ このサイトは2025-03-11 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025