○ 巫(wū )馬期==孔子の門人。巫馬は姓(🥍)、期(qī )は字、(🎃)名は施((🖨)し)(😏)。
先師が道の行(🚪)われない(🚐)の(📸)を歎じて九(〽)夷きゅ(📈)うい(🥑)の地(dì )に(🗨)居をうつしたいとい(🎌)わ(🏘)れたことがあった。あ(🎲)る人(✝)がそれをき(🤠)い(🥝)て先師にいった。――
一六((🙇)二二(è(💟)r )一)
一(yī(❄) )七(😪)(二(🚵)二二(èr ))
○ 唐・(🚊)虞(✅)(yú(🎊) )==堯は(🏋)陶唐氏(🗓)、舜(🎛)(shùn )は有虞氏なる故、(😂)堯(yáo )・舜の時代(dài )を唐・虞(🚹)の時代(dài )という(😕)。
○ この章(zhāng )の原文(wén )は、よ(🚇)ほど言(🥁)葉を(😓)補つて見ないと(🔁)意味(💜)が(🕷)通(♎)(tōng )じな(⛽)い。特(tè )に前段(😙)と後(🦏)段(duàn )とは一(📮)連の孔子(🙆)の言(yán )葉(🚚)に(🤣)なつて居り、その間に(🗂)意味(wèi )の連(🍓)(lián )絡(㊗)がついて(🎇)いない。また、(💷)後段(🌞)においては周(😅)が(👠)殷(yīn )に臣(🖇)(chén )事した(🥏)ことを理由(🍢)に(👠)「至徳」と称(chēng )讃(zàn )してあるが、前段に(👎)出(chū )てい(🚦)る武王は殷の(🌑)紂王を討(🐃)伐した人であるか(🎎)ら、文王時代に対(duì )す(🚙)る称讃(zàn )と見(⚫)るの外はな(🌲)い。従つて「文王」とい(💢)う言葉(🤗)を補つて訳(yì )すること(🌫)とし(🏰)、且つ賢(xián )臣(🐃)の問題(tí )で前後を結びつけ(🚃)て見(jiàn )た(🕢)。しかしそれでも前(qián )後の(🐂)連(lián )絡(luò )は(🌱)不充(🧡)分(fèn )で(🚀)ある。というのは(😄)、(💅)文王(🏘)の賢臣が武王の(🤟)時(☕)代(📪)に(🐷)なると、武(wǔ )王をたすけて殷を討(✨)たせたことになるか(😘)らである。とにかく原(yuán )文に何等かの錯誤があ(🍫)るので(🚴)はある(🙇)まいか。
「(🤤)やぶれた綿(🥥)入を着(zhe )て(🍺)、上等の(💐)毛(🕉)皮を着てい(🎙)る者と並んでいても、平気でいられ(🌂)るの(🈳)は由(💘)ゆうだろうか。詩経(💫)に、
「出でては国君(🚭)(jun1 )上(shàng )長に仕(🔖)える。家(jiā )庭にあっては(📺)父母(🏣)兄(🎮)姉(🕕)に仕え(🌁)る。死者に対す(🐹)る礼(lǐ(🗨) )は誠(🥘)意のかぎり(🍓)を(💰)つくして(🖋)行う。酒は(⛏)飲んでもみ(🈵)だ(🍁)れない。――私に出(chū )来(♐)る(☕)ことは、先ずこのくらいなことで(🖕)あろうか。」
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025