1 子(🤦)曰(yuē )く、法語の言は能く(🚞)従(cóng )うこ(🚸)と(🚁)無からん(🥀)や、之(🤭)(zhī(🍪) )を改むるを貴しと爲(🔚)す。巽与((🖲)そんよ(✡))の言は能く(🈁)説(よ(🥖)ろこ)ぶこと無から(🚆)ん(💐)や(🎛)、之を(👥)繹((🔘)たずぬ)る(🐳)を(🏌)貴(🚟)しと爲(wè(🕍)i )す。説びて繹ねず、従(cóng )いて改めずんば、(🤗)吾之を如(rú )何ともするこ(👉)と末(な)きの(🕳)み(🚙)と。((🕟)子(💰)(zǐ )罕篇(piān ))(🌀)
或(huò )ひ(📇)と曰く、雍ようや仁(rén )にして佞ね(🔘)いならず(➕)と。子曰く、焉(yān )い(💤)ず(🖱)くんぞ佞(nì(🥀)ng )を用いん。人に禦あたる(🏍)に口給(🆕)(gěi )を以(yǐ )てし(🎎)、しばしば人に憎(📇)ま(🗼)る(🍂)。其の仁(rén )なるを知(zhī )らず(🚦)、焉く(📳)んぞ佞を用(🛁)い(🦂)ん。
(🐭)と、孔(📅)子は急(jí )に居ずまいを正して、射(🦋)る(💞)よ(🍥)うに楽長の(🤤)顔を見つめながら、
彼は、忌々(🏻)しそ(🌍)うに、窓から(📘)ぺ(📝)ッと(🍍)唾(🚽)を吐いて、青(qīng )空を(🗺)仰いだ。すると、彼は、そこにもう一度、ちらと孔子(zǐ )の眼を見(jiàn )た。相(🐺)(xiàng )変(biàn )らず微笑(🌳)を(🐱)含んだ深(shēn )い眼(🤭)であ(🏒)る。
「それがお世(shì )辞(🗡)でなければ(📊)、お(🌉)前の見(🐆)(jiàn )る眼(yǎn )が悪いということ(🏨)に(😒)な(🏦)るのじゃが(🦃)……」
孔子は、陽貨(huò )も言葉だ(🌝)けでは、な(🏼)かな(⛪)か立派なことを云(🕜)うものだ(🚵)、別に逆(🏮)らう必要も(👢)あるまい、(🎀)と思(sī )っ(🕕)た(🤳)。で即(jí )座(zuò )に、(🈸)
孔(⏱)子は(🧜)、(🥋)少し調子を柔(🏠)(ró(☝)u )らげて云(🍆)った。
樊(🈺)遅(🧥)は何のことだがわか(😚)らなかっ(🤺)た。「違わな(🍍)い」というの(🎚)は、親の命令に(🔚)背かないという意味に(🐾)もとれるが、孟懿(🤥)(yì(👍) )子には、もう親はない。そう考え(🥂)て、彼は手綱をさばきながら、し(🚄)きりと首(shǒu )を(👗)ひ(🐳)ねった(🍈)。
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025