○ 巫馬期==孔子の門(🚩)人。巫馬は姓、(❌)期(qī )は字、名(míng )は施(し(💡))。
五(二一(yī(🐥) )〇)
○ 射・御==禮(lǐ )・(🚌)楽(lè )・射(🌳)(shè(🦔) )・御(yù )・書・(🍰)数の六芸(👵)のう(🎐)ち射(弓の(🔯)技術)と御(車馬(⛎)を御する技術)とは比(bǐ )較(jiào )的容易(yì )で下等な技(jì )術と(🏕)さ(👳)れてお(🚁)り、とりわけ御がそうである(🔫)。孔子(💿)は戯れに本章のようなこと(🐒)をい(⬅)いながら、暗(à(🤮)n )に自(👈)分の本領は一芸一(yī )能に秀でるこ(🏟)とにあるのではない(🔣)、村人たちの自(🤳)分に対す(🦅)る批(😶)評は的をはずれている(🌎)、という(🎦)意味を(🕷)門人(❔)たちに(🐐)告(🀄)げ、その戒(🌍)(jiè )めとしたもの(🏘)であろう。
花咲(xiào )き(🐪)ゃ招(zhāo )く、(🚁)
「そう(😄)いう(👿)ことをしてもいいものか(🔲)ね(🔦)。」
すると、先(🍂)師(💕)がい(🧓)われた。――
○ 四十づら、(🕕)五十(shí(🤤) )づらをさげ、先輩顔をし(👟)て孔子の前に並(bìng )んでいた門人(ré(🕝)n )たち(💣)は、どんな顔(🛃)をしたであろう。
○ こんな有名(míng )な言(yán )葉(📵)(yè )は、(✌)「三(sā(🌀)n )軍(🏠)も帥を奪(🔉)(duó )うべし(💒)、匹夫も志を奪うべからず」という文語体(🎈)の直訳があ(📒)れ(🥣)ば(🆘)充分か(🕵)も知(👭)(zhī )れない。
「(🤳)その地(👏)位(wè(🐷)i )にい(🔂)なく(🦕)て、みだり(🎤)に(🤛)その(👳)職務の(🖌)ことに(🛴)口(kǒ(🍪)u )出(🚇)しすべき(🍗)ではない。」
「私が何(💚)(hé(♉) )を知っていよう。何(hé )も知(🏯)ってはいないのだ。だが(💦)、もし(♏)、(😄)田舎(📼)(shè )の無知な(😰)人(ré(🚠)n )が私(⤴)に物をた(🔮)ずね(🌉)るこ(🐈)とがあるとして(⛪)、それ(📳)が本気(qì )で誠(ché(✖)ng )実(🦅)でさえあれ(🔳)ば(🥠)、私は、物事の(🤖)両(🔨)端(duā(🖨)n )をたたいて徹底的に(🔻)教えてや(🧦)りたいと思(sī )う。」
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025