楽長と孔子の眼
(🍵)楽長は邪(xié )心と云(🥈)(yún )われたので、駭おどろいた。さっき孔子(zǐ )を怨む心が(🌪)き(🍘)ざ(🚜)したのを、(📠)もう見(💊)ぬか(🐵)れ(💉)たのか知(zhī )ら(🍼)、と疑った。
「全(quán )く(😤)惜しいでは(🐶)ございませんか、(🛁)こ(👜)う(🤝)し(🗂)て田圃に仂かせ(🏠)て(🍤)置くのは。」
3 子曰く、唯(wéi )女(😱)子と小人(🍱)とは(💼)養い難しと爲(🈸)す。之(🐩)を近づくれば(📸)則(🛍)ち不(🔡)孫(sūn )なり。之を遠(♓)ざくれ(🦏)ば則ち怨(👭)むと((🍩)陽貨篇)
「見事な牛じゃの(🦀)う。」
しかし、孔子の答えは(⛰)、極めて無造(💶)作で(🐃)あ(🌿)った。彼は相手の言(🍣)葉(🍕)に軽(🏺)くうなずきながら(⭕)、
「ふふ(🌹)む。する(🎊)と、わしの眼(🏟)に(🆚)何か(🥙)邪悪な影で(🉑)も射して(🛌)い(🐉)るのか(🔸)な。」
ビデオ このサイトは2025-02-14 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025