○ 舜は堯(🍗)帝に(👏)位をゆずら(🗯)れ(🍵)た聖(🔲)天(💹)(tiān )子(🅾)(zǐ )。禹は舜帝(dì )に位をゆずられ、夏朝(🗡)の(🌰)祖となつた聖王(wáng )。共に無為にして化(🐫)するほどの有徳の(💯)人で(👥)あつた。
○ 孔(🦐)子(zǐ )が昭(zhāo )公は(🔤)礼(💨)を知つていると答えたのは、自分の国(🤨)の(🍆)君(jun1 )主のこ(🛐)とを(🚇)他国の役(💗)人の前(qián )で(🤓)そしる(😬)のが(🚣)非礼(♑)であり、且つ忍(🚰)び(😓)なかつたからであ(❓)ろう。しかし、事(♑)実を(🌞)指摘(🐮)されると、それを否定(♉)もせず、(🛎)また自己辯護も(🦒)せず、すべてを自分の(🅿)不明(🚩)に帰(guī(🧒) )した。そ(🙊)こに(💀)孔子の(📨)面目があ(💃)つ(👻)た(🍋)の(🦌)である。
先師(shī )のご病気(qì )が重かっ(🦆)た。子路が病(🗣)気(qì )平癒(yù )の(🐪)お(🎮)祷りを(🔶)したいとお(Ⓜ)願いした(👸)。すると先師(❗)がいわれた(🚐)。――
「やぶれた綿入を着て(🕋)、(🏠)上等の毛皮を着(zhe )ている者と並んでいても、平気(🎵)(qì )でいられるのは(🌌)由ゆう(🗽)だろう(📏)か。詩経(🏘)に、
○ 孟敬(🌴)(jìng )子(zǐ )==(🕌)魯の大(🛢)夫、仲孫(sūn )氏、名(🆎)は捷。武(🧢)(wǔ )伯の子。「子」は敬(jìng )語。
二九((🎶)一(🈵)(yī )七六(liù ))(🥍)
先師(shī )が道の行(👄)われない(📍)のを(🛡)歎じて九夷(🍶)きゅうい(👋)の地に(🈁)居をうつしたい(🔎)といわれた(🉐)ことが(🤴)あった。ある人がそれ(😪)をきいて先師(🅿)にいった。――
○ 老(🏞)子に「善(🛀)行轍迹(jì(✂) )無(wú )し」と(👚)あ(💵)るが、至(🆓)徳の(⏪)境地(dì(🚁) )につ(😆)いては、老子(🎐)(zǐ )も(⏫)孔子(💥)も同一(yī )で(🧗)あ(👃)る(🏤)のが(👾)面(miàn )白い(🚇)。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025