――季民篇――
「全く惜しいでは(✏)ござい(🐃)ませんか、(🥕)こうして田圃に仂かせて置(🔷)(zhì )くの(🎡)は。」(🙈)
「(👈)7閔子騫(♟)(qiān )は何(🤱)と(🍳)いう孝行者だ。親兄弟が彼をいくら讃めても、誰一人それを非難(nán )するものがない(💬)。」(🔗)
(♋)陽貨(huò )は、座(zuò )につ(🌘)く(🙂)と(😕)、いかに(🕚)も熱(🍜)(rè )意(🥫)のこもった(🌨)ような口調(🏄)で(📻)説き(♍)出した。
(違わない(🤧)、違わない、――何のこ(🥥)と(🔤)だろ(😈)う(✈)。)
((💝)あの(📢)眼(yǎn )にぶッつかる(🌕)と、俺は喉(🦗)も手も急に硬ば(👊)って来(🚢)るような(🚍)気がするんだ。今(jīn )日もたし(🚽)かに(💱)そうだった。俺(ǎn )の(♒)手(🤘)が(🐄)狂い出したのは、奏楽の最(😻)(zuì )中に孔(🍒)子(👎)の眼にぶッつかっ(✍)て(🤽)からのこ(🚙)と(💽)だ。)
1(🙅) 子曰く(💟)、法語の言は能(né(😔)ng )く従うこと無からんや(🎃)、之(zhī )を(🏄)改(👭)(gǎi )む(🏉)るを貴し(🤬)と爲(🍽)す(🔮)。巽与(🍉)(そんよ(❤))の言は能(néng )く説(shuì )(よろこ(🔞))(🚻)ぶこと無からんや、之(zhī(🧔) )を繹(😯)(たずぬ)るを貴(guì(🦌) )しと爲す。説び(🎓)て繹ねず、従い(🔵)て改め(🤺)ず(🔱)んば(🐭)、吾(wú )之を如何ともす(🎈)ること末(🖕)(な(🦔))きのみと。(子罕(💇)(hǎn )篇(💒))
彼は、部屋の中(🎁)(zhō(🌂)ng )を歩きま(🌙)わ(⛓)りながら、しきりに小(💾)首(🏚)をかしげた。しかし、しばら(📈)く歩きまわっ(🗨)ているうちに、少し馬鹿々(😧)々しい(🐵)ような(💋)気がして来(🚋)た。
「あれもいい人物じゃ。大まか(🌕)な(🕝)と(💦)ころがあってね。」
「4(🍌)父母(🐓)の存(cún )命中(zhōng )は親のもと(💌)を(🛳)離れて(🎷)遠方(fāng )に行(háng )かないがいい。もしや(⛵)むを得ずし(🛅)て行く場合は、行先(🈁)(xiān )を定め(😖)てお(🐄)くべきだ(🐤)。」
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025